Translation for "вручая его" to english
Вручая его
Translation examples
Копия ордера на задержание гну Джаясундараму вручена.
A copy of the detention order has been handed over to Mr. Jayasundaram.
Экземпляры доклада были вручены послам Румынии и Украины.
Copies of the report were also handed over to the Ambassadors of Romania and Ukraine.
Вместо этого она попыталась вручить соответствующую копию лично автору.
Instead, the judge attempted to hand in the respective copy to the author personally.
Вышеупомянутые конфиденциальные документы будут вручены членам Комиссии на сессии.
The abovementioned confidential documents will be handed to the members of the Commission at the session.
Затем он вручил текст своего выступления журналистам для опубликования.
The councillor had subsequently handed the text of his speech to a journalist for publication.
Собирался вручить его Джо.
I got to hand it to Joe.
- Я буду себя чувствовать дураком, вручая его.
-Feel a bit of a fool handing it over myself.
Что ж, я должен вручить его тебе, Крокодил.
Well, I have to hand it to you, Crocodile.
И он вручил его мне, и сказал: "Пойдем".
And he handed it to me and he said, "Let's go."
Как только мы завладеем им, мы вручим его полиции.
Once we are in possession of it, we will be handing it to the police.
Мы хотим спасти его, вручить его Дормамму, который является венцом эволюции,
We seek to save it... To hand it over to dormammu, who is the intent of all evolution...
Мужчина: Судья залез в свой карман выхватил оттуда чек и вручил его истцу.
The judge reaches into his pocket, pulls out a check, handing it to the plaintiff.
- Вот как это происходит, сейчас я вручу его тебе, ты посмотришь, вздохнешь, и вернешь его мне назад.
That's not how it works. Now I'm going to handed it to you, I want you to look at it, sigh, and give it back to me.
Гиббс вручил мне такое заявление и попросил его просмотреть.
He handed me an application and asked me to look it over.
Он вручил им билеты и продолжал восхищенно глазеть на Гарри.
He handed over their tickets and continued to gaze, enthralled, at Harry.
Леголас вручил ему свой кинжал с серебряным черенком, колчан и лук.
Then Legolas gave into his hand his silver-hafted knife, his quiver, and his bow.
Снегг разлил по бокалам кроваво-красное вино, два бокала вручил сестрам.
Snape poured out three glasses of bloodred wine and handed two of them to the sisters.
— Все налаживается, Артур? — спросила миссис Уизли после того, как они поздоровались с ним и вручили подарки.
“Everything all right, Arthur?” asked Mrs. Weasley, after they had all greeted Mr. Weasley and handed over their presents.
— У меня нет времени на споры, — оборвал ее Гарри. — И вот это возьми. — Он вручил Рону носки.
“I haven’t got time to argue,” said Harry curtly. Take this as well—” He thrust the socks into Ron’s hands.
Вот он, – промолвил кудесник, вручая Торину ключ с длинным стержнем и затейливой бородкой. – Храни его.
Here it is!” he said, and handed to Thorin a key with a long barrel and intricate wards, made of silver.
Он вручил ей украшение;
He handed it to her;
Он вручил мне конверт.
He handed me an envelope.
Потом он вручил мне письмо:
He handed me a letter.
Он вручил их доктору.
He handed them to the doctor.
Он вручил мне «дротик».
He handed me the dart.
Он вручил мне папку.
He handed me the file.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test