Translation for "время посмотреть" to english
Время посмотреть
  • time to see
  • time to look
Translation examples
time to see
36. После публикации доклада Брахими государства-члены внесли значительные средства на цели создания разветвленной миротворческой инфраструктуры и теперь пришло время посмотреть на результаты этих усилий.
36. Following the publication of the Brahimi report, Member States had contributed substantial funds to the construction of an impressive peacekeeping infrastructure and it was time to see the results of those efforts.
Время посмотреть из чего ты сделан, малыш.
Time to see what you're made of, kid.
пришло время посмотреть что этот плохой мальчик может сделать.
Time to see what this bad boy could do.
Пришло время посмотреть, сможет ли полиция помочь сузить круг.
Time to see if Miami Metro can help me narrow this down.
Тогда у меня будет время посмотреть, смогу ли я тебе помочь.
It'll give me time to see if I can help you
Пришло время посмотреть изменилась ли наша дружба с Тамарой. вместе с её волосами.
It was time to see if my friendship with Tamara had changed along with her hair.
Установив, что Cee'd может попробовать выйграть Настало время посмотреть, сможет ли он отхватить еще кусок
'Having established the Cee'd could score a try, 'it was now time to see if it could do the next bit.'
Я просто нахожу интересным тот факт, что Вы так заняты,игнорируя меня, но нашли время посмотреть "Корпоративных захватчиков".
I just find it interesting that you're so put off by me, yet you took the time to see Corporate Invaders.
Самое время посмотреть, куда я попал и нет ли тут другого выхода.
Time to see what kind of room we're in, and more essentially, what other exits it offers.
Напомните, чтобы следили за минами. – Он мрачно ухмыльнулся. – Время посмотреть, из чего они сделаны.
Make sure they’re watching for mines.” He smiled grimly. “Time to see what they’re made of, I think.
time to look
Сейчас, действительно, может быть, уже настало время посмотреть дальше того, что мы считали достижимым все эти годы, и постараться подготовить перспективную повестку дня в области разоружения, с тем чтобы сделать планету более безопасным местом для всех нас и будущих поколений.
This can indeed be a time to look beyond what had been perceived to be achievable all these years and to work for an ambitious disarmament agenda to make the planet a safer place for all of us and for future generations.
Моя делегация согласна с Генеральным секретарем, что настало время посмотреть на согласованные на 2010 год основные показатели в глобальных усилиях и сделать необходимые рекомендации для ключевых действий в целях ускорения прогресса и возобновления приверженности цели всеобщего доступа к профилактике, лечению, уходу и поддержке для всех, кто инфицирован и затронут ВИЧ/СПИДом.
My delegation agrees with the Secretary-General that it is time to look to the 2010 agreed milestones in the global efforts and make the necessary recommendations for key actions in order to accelerate progress and renew commitment to the goal of universal access to prevention, treatment, care and support for all who are infected and affected by HIV and AIDS.
Пришло время посмотреть на наши вульвы.
Time to look at our vulvas.
Значит, у нас есть время посмотреть вид.
- Time to look at the view.
Время посмотреть и порадоваться за себя.
Time to look and feel good about myself.
У вас было время, посмотреть на его ногу.
You had time to look at the leg.
Хорошо, тогда у тебя было время посмотреть на это.
Good, then you got time to look at this.
Пришло время посмотреть в лицо врагам и сказать...
It's time to look your enemies in the face and say...
У вас есть время посмотреть парочку видео на Ютубе?
Do you have time to look at a couple of YouTube videos?
О, как же светит солнце, когда ты находишь время посмотреть на это.
Oh, how the sun shines when you take time to look at it.
Разумеется, большинство из того, что видят мертвые, могут увидеть и живые, если бы только они нашли время посмотреть.
Of course, most of what's visible to the dead could also be sen by the living. If they'd only take the time to look.
— Поскольку разговор длился только шесть минут, мало вероятно, что Жинетта успела за это время посмотреть в словарь, вернуться к аппарату и дать Марселену интересующие его сведения.
“As the call only lasted six minutes, it’s unlikely that Ginette had the time to look up the Larousse, come back to the telephone and give Marcellin a reply.”
Еще раз проверить, сколько у нее страниц, да, восемь — три разворота и по странице в начале и в конце. Ладненько, начинай с конца. Черт, да, она же, ведь она, затем назад к началу, и одну, да, потом перевернуть и… м-м-м-м… затем да, это фото, теперь перелистнуть, и время посмотреть на каждую из трех фотографий медленно, любяще, прежде чем Эту, Эту. Идеально.
Check again how many pages there are of her, yes eight, that’s three double spreads and one at the start and one at the end, best double spread on pages six and seven, okay, start at the end, Christ yes, she is, isn’t she, then back to the beginning, and one, yes, then over and mmmmm, then yes that shot, and now, over, and time to look at each of the three pictures slowly, lovingly, before that one, that one. Perfect.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test