Translation for "враждовали" to english
Враждовали
verb
Translation examples
verb
В штат Бенуе были направлены войска, с тем чтобы прекратить столкновения между народностями джукун и тив, которые враждовали изза земли.
Soldiers had been sent to Benue state to stop the violence between the Jukun and the Tiv peoples who had been feuding over land.
и враждовать со своими врагами.
And feuding with your frenemy.
- Они враждовали годами. - Давай, иди сюда.
They've been feuding for years.
Поэтому мы и враждовали.
Which is actually what our feud is about.
Pосси и Жибернау враждовали еще некоторое время.
Rossi and Gibernau had been feuding for a while.
Мы не можем враждовать с амишами.
We-we can't be part of a feud with the Amish.
Да, он враждовал с другим рэппером.
Yeah, he was feuding or whatever with this other hip-hop guy. What was his name?
Враждовал с ними. Крал у них. Сомневался в них.
Feuded with them, stole from them, questioned their motives, but we all knew what we were.
Если Макс хочет, чтобы ты перестала враждовать с Алеком, почему бы тебе не перестать?
If Max wants you to stop feuding with Alec, then why don't you?
И вы собираетесь всю жизнь враждовать? и жду того же от него.
So you're just gonna feud forever? I'll teach my sons to hate his sons and I expect the same from him.
Одно дело враждовать со мной, но ты только что стоил фирме кучи денег.
It's one thing for you to have your feud with me, But you just cost your firm a huge piece of business.
- Но они же годами враждовали.
But they've been feuding for ages.
Нет, если ты не хочешь враждовать с Пельтье.
Not unless you wish a feud with the Peltiers.
Так что они должны враждовать друг с другом.
So they have to feud with each other.
А ведь они еще враждовали и друг с другом.
And they all had their own ancient feuds with one another.
– Они с Дж. Дж. враждовали много лет.
Well, he and J.J. were feuding for years.
Ходили слухи, что адмиралы враждовали еще с начала войны.
Scuttlebutt had it that the two officers had been feuding since early in the war.
Если бы они принялись враждовать, в нашей фирме мог бы воцариться настоящий кавардак.
Our operation could be a real mess if the two of them took to feuding.
Если вы начнете враждовать сейчас, то вражда эта затянется на поколения после вашей смерти.
If you start feuds now, they may last for generations after you are gone.
Дагкта иногда враждовали между собой и непрерывно со скойана, моуи, итра и всеми остальными.
The Dagkta sometimes feuded among themselves and continually with the Skoiana, the Moi, the Eethra, and all the rest.
— Еще часок-другой, и ты, великан, никогда больше не будешь враждовать ни со мной, ни с кем-нибудь другим.
Another hour or so, my outsized lad, and you will feud never again, neither with me nor anyone else.
В этих краях король эльфов был довольно могущественным, и старейшине было ой как не выгодно враждовать с ним, тем более что не старые песни, а заботы о грузах и золоте привели старейшину в  кресло ратуши. Но в этот раз, однако, люди решили за него. Весть о возвращении  Государя  карликов охватила город с быстротой страшного пожара.
The Elvenking was very powerful in those parts and the Master wished for no enmity with him, nor did he think much of old songs, giving his mind to trade and tolls, to cargoes and gold, to which habit he owed his position. Others were of different mind, however, and quickly the matter was settled without him. The news had spread from the doors of the hall like fire through all the town. People were shouting inside the hall and outside it. The quays were thronged with hurrying feet.
Я предпочел бы дружить, а не враждовать. Согласна?
I would rather it was in a bond of friendship than enmity -agreed?
Пусть они возвращаются к себе домой, тогда не придется враждовать и с ними.
Let them return to their own lands, and there need be no enmity even with them.
Денис сообразил: Габби ошибочно считает, что они с Брейди враждовали из-за нее.
Dennis realized that Gabbie was under the mistaken belief that his enmity with Brady was over her.
Я повторяю лишь: помните всегда - наш долг враждовать с человеком!
I merely repeat, remember always your duty of enmity towards Man and all his ways.
Подобно Зедару, Ктучик был учеником Торака, но они уже долгие годы враждовали друг с другом.
Like Zedar, Ctuchik was a disciple of Torak, but the two had lived in enmity throughout the centuries.
Он знал, что эти двое враждовали еще до того, как заняли противоположные стороны в Пилотской Войне.
He knew that there had been enmity between the two men even before they had taken opposite sides in the Pilots' War.
Два графа так долго враждовали, пережили стольких друзей и недругов, что их распря стала уж чем-то самодовлеющим, независимым от них самих.
The two had been enemies so long, and outlived so many friends and foes, their enmity had almost achieved a kind of harmony.
Раньше два племени враждовали, но теперь селение стало верным Друинне, и этот речной народ привык к виду перевозимых камней.
In times past there would have been nothing but enmity between the two groups, but the settlement gave their allegiance to Drewenna and the river folk had become used to the voyaging stones.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test