Similar context phrases
Translation examples
6.4.15.2 Интервал времени между окончанием испытания обрызгиванием водой и последующим испытанием должен быть таким, чтобы вода успела максимально впитаться без видимого высыхания внешней поверхности образца.
6.4.15.2 The time interval between the conclusion of the water spray test and the succeeding test shall be such that the water has soaked in to the maximum extent, without appreciable drying of the exterior of the specimen.
49. Сокращение площади земли, покрытой зданиями, тротуарами, дорогами и автостоянками, уменьшает как местный эффект "теплового купола", так и нагрузку на канализационную и дренажную системы, поскольку земля может впитать больший объем ливневых осадков.
49. Reducing the amount of ground covered in buildings, pavements, roads and parking lots reduces both the local heat island effect and the pressure on sewerage and drainage, as the earth can soak up more rainwater under heavy rainfall.
Он чувствовал, что все это уже впиталось в него, в его волосы и тело.
He felt it soak his hair and unisuit.
– Если он впитался в дерево и его не смывали, то реакция вполне возможна.
Maybe if it soaked into wood and was left alone.
Застоялая моча растеклась по полу и впиталась в цемент.
Stale urine spread across the floor and soaked into the mortar.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test