Translation examples
His uniform was partially soaked in blood.
Его форма была отчасти пропитана кровью.
Ms. Bhutto's clothes were soaked in blood.
Одежда гжи Бхутто была пропитана кровью.
Wiping with an iso-propanol soaked soft cloth,
c) протирают мягкой тканью, пропитанной изопропиловым спиртом;
Security forces severely beat the women and children until their clothes became soaked with blood.
Женщин и детей били с такой жестокостью, что вся их одежда пропиталась кровью.
He was also reported to have had his mouth taped shut with a gasoline-soaked towel stuffed into it.
Кроме того, утверждается, что ему заткнули рот пропитанным бензином полотенцем.
Sometimes bags soaked in insecticide, chili powder or gasoline are placed on a detainee’s head.
Иногда на головы задержанных надевают мешки, пропитанные инсектицидами, молотым красным перцем или бензином.
Used rags: rags and fabrics used on board for cleaning and soaked with oil or grease.
Использованная ветошь: пропитанные маслами или смазочными материалами тряпки и ветошь, использованные на борту для зачистки.
The beaker is placed on, and in the centre of, a bed of kerosene-soaked sawdust and the sawdust is ignited with the electric igniter.
Стакан ставится на слой пропитанных керосином древесных опилок в центре этого слоя, и затем опилки поджигаются электрическим запальником.
It has to soak in the same wine in which it will be partly cooked.
Каждая должна быть пропитана в соответствии с рецептом.
The whole toe of the sock is soaked with blood.
Весь кончик носка пропитан кровью»;
Even as he dropped the fang and watched his own blood soaking his robes, his vision went foggy.
Он выронил клык, увидел свою кровь, пропитавшую мантию, и зрение у него затуманилось.
Harry was still watching, horrified by what he had done, barely aware that he too was soaked in blood and water.
Гарри, пораженный ужасом от того, что он натворил, наблюдал за Снеггом, едва сознавая, что и сам он весь пропитан кровью и водой.
“Petrificus Totalus!” yelled Harry, struggling to cling to the smooth, soaked surface of the island as he pointed his wand at the Inferius that had his arm. It released him, falling backward into the water with a splash; he scrambled to his feet, but many more Inferi were already climbing onto the rock, their bony hands clawing at its slippery surface, their blank, frosted eyes upon him, trailing waterlogged rags, sunken faces leering.
— Петрификус Тоталус! — крикнул Гарри, пытаясь зацепиться за гладкий, влажный камень и тыча палочкой в инфернала, который держал его за руку. Инфернал выпустил ее и с плеском рухнул в воду. Гарри с трудом поднялся на ноги, но все новые инферналы уже карабкались на остров, цеплялись костлявыми пальцами за гладкий камень, не сводя с Гарри пустых, матовых глаз; пропитанные водой отрепья волоклись за ними, запавшие рты плотоядно щерились.
6.4.15.2 The time interval between the conclusion of the water spray test and the succeeding test shall be such that the water has soaked in to the maximum extent, without appreciable drying of the exterior of the specimen.
6.4.15.2 Интервал времени между окончанием испытания обрызгиванием водой и последующим испытанием должен быть таким, чтобы вода успела максимально впитаться без видимого высыхания внешней поверхности образца.
49. Reducing the amount of ground covered in buildings, pavements, roads and parking lots reduces both the local heat island effect and the pressure on sewerage and drainage, as the earth can soak up more rainwater under heavy rainfall.
49. Сокращение площади земли, покрытой зданиями, тротуарами, дорогами и автостоянками, уменьшает как местный эффект "теплового купола", так и нагрузку на канализационную и дренажную системы, поскольку земля может впитать больший объем ливневых осадков.
They don't soak in, you know.
Думаешь, книжка сама впитается в голову?
It's soaked in blood.
Она пропитана кровью.
(echoing): This is ham soaked in rum.
Окорок, пропитанный ромом.
of ripe grapes soaked in honey.
Спелого винограда, пропитанного мёдом
The rope is soaked in it.
Вся веревка им пропитана.
It's like the town's soaked in it.
Этот город пропитан смертями.
Oh, this is ham soaked in rum.
Это окорок, пропитанный ромом.
And they were soaked in blood.
И они были пропитаны кровью.
It was soaked in Jenna's blood.
Она была пропитана кровью Дженны.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test