Translation for "впивать" to english
Впивать
verb
Translation examples
verb
Сперва городская девушка, затем городская женщина, она никогда не впивала воздух полей, не дышала запахом трав, и хорошела она в тени стен, а не, под небом, залитым солнцем.
First, a child of the city, then a woman, never having imbibed the air of the fields and lived in the grass, she had grown pretty under the shade of the walls and not in the sunlight of heaven.
verb
Так впивается в талию, как человек в кислый леденец на палочке.
Sucked-in waist like a man with a sour lollipop.
Сталь впивалась холодом в пальцы.
The cold steel seemed to suck at his thumb and index finger.
другая сторона впивалась во все, что могла, насчет открытий группы Дьема в сухой долине.
the other side was sucking in everything they could about Diem's discoveries in the dry valley.
Не он, а Рафаэль наслаждался ее телом, ласкал волшебные груди, впивался в соски, заставляя Викторию терять голову от желания.
And he, Rafael, was enjoying her, caressing those magnificent breasts, sucking her nipples, making her want him.
Потом в темноте он видел, как сигарета Алехандры вспыхивала от глубоких затяжек: она впивалась в сигарету со страстной, сосредоточенной жадностью.
Then he saw, there in the darkness, the glow of Alejandra’s cigarette each time she inhaled deeply on it: she was smoking, sucking on it with intense, anxious greed.
Альфред почти физически ощущал, как правда вытекает из него, словно кровь – там, где впивался в его тело старческий сухой палец.
Alfred could almost envision truth being sucked out of him like blood whenever that knifelike finger or those knifelike eyes touched him.
Хуже всего было то, что глаз продолжал смотреть на нее, в то время как губы Бруно впивались в рот матери, а руки Бруно сжимали ее спину и колотили по ней.
The worst thing was that it went on staring while Bruno’s mouth kept sucking Mother’s mouth and Bruno’s hands clutched and pummeled her back.
Я писал о них в своих книгах, о том, как лианы опутывают ноги неосторожных путников, впиваются в их тела шипами и высасывают из жертвы кровь, которой питаются.
I had written about them in my books, about how the vines wrapped around the limbs of the unwary, dug their thorns into the flesh, and sucked the blood of their victims, blood upon which the plants thrived.
Пальцы Конгдена все сильнее впивались в горло Дейла, врезались в плоть его шеи, рот вытягивался трубочкой, словно он собирался высосать из Дейла последнее дыхание, если не получится убить его по-другому.
Congden’s rotted fingers tightened on Dale’s windpipe, cutting into the flesh of his neck, and the mouth lowered as if ready to suck the last breath from Dale if necessary.
Несколько мгновений, которые показались вечностью, девушка от ужаса могла только судорожно глотать воздух, пытаясь увернуться от острого лезвия, которое беспощадно впивалось в кожу.
For a few seconds that seemed like minutes, she could do nothing but suck in shuddering breaths and try to lean herself away from the cruel edge that pressed mercilessly into her skin.
Тянет руки вниз, хватается за яйца и дергает их так, что я уже начинаю беспокоиться, как бы шарниры не разболтались. Розита стонет, что вот-вот кончит… я впиваюсь в ее соски… Такое чувство, что попал на извергающийся вулкан.
She reaches down to her ass and yanks my balls until I'm beginning to worry about the hinges coming loose . She's coming, she howls ... I suck her teats ... I've got an erupting volcano on my hands.
verb
Я то и дело доставала из кармана его маленькую записку и впивалась глазами в два коротких слова, написанных его рукой.
I pulled his note out of my pocket much more often than necessary to absorb the two small words he’d written.
Он и здесь продолжает читать «Всю Вселенную» или какую-нибудь книжку из серии «Сто вопросов о…»; он впивает знания. Подчас он отправляется на велике в поля. Со всей мочи жмет на педали, наполняя легкие ароматом вечности.
He sits in the garden reading The Universe Explained, or one of the books in a series called One Hundred Facts About . . . He absorbs knowledge. Sometimes he cycles cross-country, pedaling as hard as he can, filling his lungs with a taste of the infinite.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test