Translation for "вперед и вверх" to english
Вперед и вверх
Translation examples
1 Пределы степени свободы в направлении вперед и вверх
Key Limits in the forward and upwards directions
1 Ограничения степени свободы в направлении вперед и вверх
1 Limits in the forward and upwards directions
Задача для стран, подобных Сент-Люсии, заключалась в том, чтобы обеспечить продвижение вперед и вверх, до уровня, на котором нищета стала бы делом прошлого.
The challenge for counties like Saint Lucia was to ensure forward and upward movement to a level where poverty would be a thing of the past.
Эти силы с самого начала вели человечество вперед и вверх.
Those forces have kept the race moving forward and upward from the beginning.
Она стоит, и ветерок играет прядками ее волос, а потом, выбросив руки вперед и вверх, она прыгает.
She stands, hair tousled by the breeze, and then, throwing her arms forwards and upwards, she jumps.
«Должно быть, это и есть главный вход», – подумал священник, волоча вперед и вверх налившиеся свинцом ноги.
This must have been the main path, the priest reflected, driving his weary legs forward and upward.
В том месте угол откоса увеличивался, и робот пополз очень медленно, вперед и вверх, осторожно нащупывая клешнями точки опоры.
The angle of the incline increased at that point, and it was grinding its way very slowly, forward and upward, its extensors flailing after rocky projections.
Внезапно вся эта огромная гора мяса напряглась, устремилась вперед и вверх, и все же стрелок был осторожен и не позволил укромной плоти женщины коснуться себя.
The whole huge mountain of flesh suddenly strained forward and upward, yet he was careful not to let her secret flesh touch him.
Наконец одна из спичек загорелась, и пахучий дым сигары колеблющеюся широкою скатертью определенно потянулся вперед и вверх над кустом под спускавшиеся ветки березы.
At last one of the matches burned, and the fragrant cigar smoke, hovering uncertainly in flat, wide coils, stretched away forward and upward over a bush under the overhanging branches of a birch tree.
Он видел ее руки, протянувшиеся вперед и вверх, ее напряженное тело, ее грудь, вдруг приподнявшуюся под серой рабочей блузкой, улыбку, незаметно для нее самой появившуюся на ее губах.
He watched her hands as she dispatched the pigeon forward and upward, her body taut, her breasts suddenly lifting under her gray work shirt, a smile rising on her lips without her thinking about it.
А затем мул рванул вперед и вверх, и Марджери почувствовала на себе чьи-то сильные руки, которые тянули ее за плечи. Ее тело – будто выброшенная на берег рыба, и дрожащий голос Уильяма: «Слава Богу!
And then the mule lurched forward and upwards and she could feel strong hands reaching for her, pulling at her shoulders, her sleeves, her body a landed fish, William’s shaking voice, ‘Thank you, Lord!
Эмблер резко распрямил ноги — вперед и вверх. Голова его врезалась в подбородок марсельца. Лязгнули зубы. Сила удара передалась через череп на позвоночник, шея дернулась назад, пальцы рефлекторно разжались, и пистолет упал на землю. В следующее мгновение Эмблер резко кивнул головой, ломая лбом переносицу врага. Специалист завалился на снег, потеряв сознание еще до того, как его лицо успело отреагировать на случившееся.
now now now now- Ambler surged forward, forward and upward, the coiled strength in his legs immense, his lowered head ramming into the other man's jaw. He felt and heard the man's teeth slamming together, the bone-jarring vibration traveling upward through his cranium, and then, moments later, the neck snapping back, the startled reflex causing the man's hand to spring open. Ambler heard the sound of a gun clattering to the pavement, and-now now now now- Ambler's head smashed downward in a powerful reverse arc, the top of his forehead shattering the specialist's nose. The man from Marseilles collapsed to the pavement, a rictus of shock on his face giving way to the slackness of insentience.
forward and up
В ходе столкновения водителя выбрасывает вперед и вверх в сторону крыши, и одновременно с этим передняя часть транспортного средства вдавливается внутрь в сторону водителя.
In the collision the driver is thrown forward and up towards the roof at the same time as the front end of the vehicle is pushed inwards towards the driver.
Вперед и вверх, а там...
Forward and up...
Катер рванулся вперед и вверх.
The shuttle shot forward and up.
Я задребезжал вперед и вверх на приличной скорости.
I clanked forward and up at a respectable speed.
Голень взлетела вперед и вверх как маятник.
His shin swept forward and up like a pendulum.
Все еще двигаясь осторожно, он чуть подал бедра вперед и вверх.
Still tentative, he angled his hips forward and up.
Щелчок поводьями — и Гэрлок понес меня вперед и вверх по склону.
I flicked the reins, and Gairloch carried me forward and up the slope.
Всей силой спины и плеч он сделал рывок вперед и вверх.
He shoved forward and up with all the strength of his back and shoulders.
Фиона потянулась вперед и вверх, чтобы поцеловать его в щеку. — Хорошего полета, К’ролл!
Fiona leaned forward and up to kiss him on the cheek. “Fly well, K’rall!”
Стальной кулак Загремела рванулся вперед и вверх, смачно врезавшись в морду огру.
Smash’s gauntleted fist shot forward and up, catching the ogre smack in the snoot.
Я двинулся вперед. Движение тела было медленным и трясущимся, это больше походило на толчки по направлению вперед и вверх.
I moved forward. The motion of my body was slow and shaky; it was more like a tremor forward and up.
Правая рука описала крутую, смертельную дугу, вперед и вверх, и воткнула лезвие кинжала между ребрами Саванди.
He slashed forward and up with his right in a hard and deadly arc, plunging his blade in between Savandi's ribs.
До позднего вечера мы продвигались вперед и вверх.
We continued onward and upward late into the evening.
— Довод, — вздохнул Род. — Вперед и вверх, Ржавый Рысак. Эксельсиор!
Rod sighed. “Onward and upward, Rust Rider. Excelsior!”
Но они лишь печально рассмеялись его непониманию той простой истины, что прогресс может идти в самых разных направлениях, а не только вперед и вверх.
They laughed sadly at what they saw as his simplicity in believing that progress could only ever be found in one direction, onward and upward.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test