Translation for "впервые в истории" to english
Впервые в истории
Translation examples
for the first time in history
Он впервые в истории сделал это, единогласно проголосовав за это решение.
It did so, for the first time in history, by a unanimous vote.
Примечательно и то, что впервые в истории государственным обвинителем является женщина.
It is also noteworthy that a woman is the state prosecutor for the first time in history.
Впервые в истории видны горизонты достаточности и свободы от нужды.
For the first time in history, vistas are in sight for sufficiency and freedom from want.
Как следствие, сегодня, впервые в истории, от голода страдает более миллиарда человек.
As a consequence, for the first time in history, more than 1 billion people are now hungry.
В 2008 году впервые в истории половина всех людей Земли будет жить в городах.
In 2008, half of the world population will be urban for the first time in history.
Впервые в истории все права ребенка защищаются международным правом.
For the first time in history, all rights of children were protected by international law.
Впервые в истории женщина занимает пост главы государства и правительства.
For the first time in history a woman occupies the post of Head of State and Government.
К 2050 году число пожилых людей впервые в истории превысит число детей.
By 2050, older people will outnumber children for the first time in history.
Впервые в истории сложился международный консенсус в отношении необходимости устранить проблему нищеты.
For the first time in history, there is an international consensus to close the poverty gap.
Вместе они впервые в истории достигли единодушия по ряду важнейших вопросов.
Together, they achieved for the first time in history a unanimous consensus on a number of critical issues.
И впервые в истории человечества это утверждение - чистая правда.
And for the first time in history, Those words are actually true.
Впервые в истории нам удалось взрастить сад чистейшей идеологии!
We have created, for the first time in history, a garden of pure ideology
И впервые в истории женщина сядет за стол овального кабинета.
And for the first time in history, a woman will take the Oath of Office.
Впервые в истории план элиты о мировом правительстве выставлен на широкое обозрение.
For the first time in history, the elite's plan for world government is blown wide open.
Так что, впервые в истории действительно существует эта новая форма... империи.
So for the first time in history we really have this new form of a... of an empire.
Когда мы поработим стихии, впервые в истории уничтожено будет рабство.
With the elements as slaves, then for the first time in history slavery will be abolished.
Впервые в истории мир окажется под присмотром взрослого.
For the first time in history, the world would be under adult supervision.
Пусть увидят, как впервые в истории будет прорвана оборона Осевой Цитадели, решил он.
They would see, for the first time in history, the defences of the Fulcrum breached.
Впервые в истории появился мифический наблюдатель — невероятное явление.
For the first time in history, the mythical observer – that mathematical oddity – has come to life.
Впервые в истории мы имеем общество, в котором покончено с бедностью.
For the first time in history, we have a society in which poverty has been eliminated.
Наверное, впервые в истории человечества женщины были столь же сильны и интересны как личности, сколь и мужчины.
For the first time in history, perhaps, they were as strong and as interesting as men.
Впервые в истории цивилизации два человека смогут с уверенностью утверждать, что перенеслись в один и тот же мир.
For the first time in history, two people can be sure they’re sharing the same perceptiverse.
— Впервые в истории количество живущих людей старше восьмидесяти превысило один процент от всей популяции.
For the first time in history, you over-eighties exceed one percent of the population.
Такое случилось впервые в истории, да?
It's the first time in history that's ever happened.
Власть для всего племени впервые в истории.
Power to the Uruk for the first time in history.
Впервые в истории дотракийцы ступают на землю Вестероса.
The Dothraki in Westeros for the first time in history.
Если это произойдет, мы будем наблюдать это впервые в истории.
But we've seen it for the first time in history.
Говорили, впервые в истории человек бежал за властью, как на пожар.
They used to say it's the first time in history a man gave himself the hotfoot.
Именно там оно и упоминается впервые в истории.
There it was on the page for the first time in history.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test