Translation for "впервые в истории" to english
- for the first time in history
- first time in history
Similar context phrases
Translation examples
Он впервые в истории сделал это, единогласно проголосовав за это решение.
It did so, for the first time in history, by a unanimous vote.
Примечательно и то, что впервые в истории государственным обвинителем является женщина.
It is also noteworthy that a woman is the state prosecutor for the first time in history.
Впервые в истории видны горизонты достаточности и свободы от нужды.
For the first time in history, vistas are in sight for sufficiency and freedom from want.
Как следствие, сегодня, впервые в истории, от голода страдает более миллиарда человек.
As a consequence, for the first time in history, more than 1 billion people are now hungry.
В 2008 году впервые в истории половина всех людей Земли будет жить в городах.
In 2008, half of the world population will be urban for the first time in history.
Впервые в истории все права ребенка защищаются международным правом.
For the first time in history, all rights of children were protected by international law.
Впервые в истории женщина занимает пост главы государства и правительства.
For the first time in history a woman occupies the post of Head of State and Government.
К 2050 году число пожилых людей впервые в истории превысит число детей.
By 2050, older people will outnumber children for the first time in history.
Впервые в истории сложился международный консенсус в отношении необходимости устранить проблему нищеты.
For the first time in history, there is an international consensus to close the poverty gap.
Вместе они впервые в истории достигли единодушия по ряду важнейших вопросов.
Together, they achieved for the first time in history a unanimous consensus on a number of critical issues.
И впервые в истории человечества это утверждение - чистая правда.
And for the first time in history, Those words are actually true.
Впервые в истории нам удалось взрастить сад чистейшей идеологии!
We have created, for the first time in history, a garden of pure ideology
И впервые в истории женщина сядет за стол овального кабинета.
And for the first time in history, a woman will take the Oath of Office.
Впервые в истории план элиты о мировом правительстве выставлен на широкое обозрение.
For the first time in history, the elite's plan for world government is blown wide open.
Так что, впервые в истории действительно существует эта новая форма... империи.
So for the first time in history we really have this new form of a... of an empire.
Когда мы поработим стихии, впервые в истории уничтожено будет рабство.
With the elements as slaves, then for the first time in history slavery will be abolished.
Впервые в истории мир окажется под присмотром взрослого.
For the first time in history, the world would be under adult supervision.
Пусть увидят, как впервые в истории будет прорвана оборона Осевой Цитадели, решил он.
They would see, for the first time in history, the defences of the Fulcrum breached.
Впервые в истории появился мифический наблюдатель — невероятное явление.
For the first time in history, the mythical observer – that mathematical oddity – has come to life.
Впервые в истории мы имеем общество, в котором покончено с бедностью.
For the first time in history, we have a society in which poverty has been eliminated.
Наверное, впервые в истории человечества женщины были столь же сильны и интересны как личности, сколь и мужчины.
For the first time in history, perhaps, they were as strong and as interesting as men.
Впервые в истории цивилизации два человека смогут с уверенностью утверждать, что перенеслись в один и тот же мир.
For the first time in history, two people can be sure they’re sharing the same perceptiverse.
— Впервые в истории количество живущих людей старше восьмидесяти превысило один процент от всей популяции.
For the first time in history, you over-eighties exceed one percent of the population.
Впервые в истории дотракийцы ступают на землю Вестероса.
The Dothraki in Westeros for the first time in history.
Если это произойдет, мы будем наблюдать это впервые в истории.
But we've seen it for the first time in history.
Говорили, впервые в истории человек бежал за властью, как на пожар.
They used to say it's the first time in history a man gave himself the hotfoot.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test