Translation for "впалые глаза" to english
Впалые глаза
Similar context phrases
Translation examples
Бледная кожа, впалые глаза, сосут жизнь из вас своими руками?
Pale skin, sunken eyes, suck the life out of you with their hands.
Он снова кивнул, и затем его впалые глаза закрылись.
He nodded again, and then his sunken eyes closed.
Венслидэйл поднял голову и посмотрел во впалый глаз.
Wensleydale raised his head and looked Famine in the sunken eye.
Очень толстые птицы с впалыми глазами наводняли тропические джунгли.
Very fat birds and puffballs with sunken eyes flitted in profusion among the tropical growths.
Данло видел по ее бледному, с обострившимися скулами лицу и впалым глазам, что она говорит неправду.
Danlo looked at the stark lines of her face, the sunken eyes and cheekbones standing out beneath the pale skin.
Филипп ссылался на нездоровье, и его исхудалое лицо и впалые глаза придавали вероятие его словам.
Philip would plead ill health; and his haggard countenance and sunken eyes silently proved that he was under acute suffering.
Только ты... Она увидела, как в его впалых глазах зажигается прежний горячий блеск, и с готовностью подчинилась.
Only you—only you—” She saw the old hot light come creeping back into his sunken eyes, and she made ready to obey.
И в то же время во взгляде этих впалых глаз, смотревших из-под густых, нависших черных бровей, было что-то зловещее и повелительное.
But then, those same sunken eyes, from under the shroud of thick black eyebrows, had something in them that was at once commanding and sinister.
Вблизи обер-прокурор оказался высоким и прямым, с иссохшим лицом, со впалыми глазами, которые светились умом и силой.
At close quarters the Chief Procurator proved to be tall and erect, with a wizened face and sunken eyes that glowed with intelligence and strength.
А кроме того… мы, может, сумеем выра– ботать некое финансовое соглашение.– Он увидел, что во впалых глазах человека появилась искра интереса, и понял, что нажал на правильную кнопку.– Как тебя зовут?
Besides … we might be able to work out a financial arrangement.” He saw the interest flare in the man’s sunken eyes, and he knew he’d tripped the right switch. “What’s your name?”
Корпус тарелки раскололся от удара, и Лесли мог видеть внутри два тела – маленьких, с большими черепами, впалыми глазами, без ушей, почти без подбородков, одетых в какие-то костюмы из серебристого материала.
The shell had ripped open and he could see two bodies inside, small, with large skulls, sunken eyes, no ears and almost no chins, and they seemed to be wearing some kind of silver metallic suits.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test