Translation for "восточно-германский" to english
Восточно-германский
Translation examples
Я думаю, мы приближаемся к восточно-германской границе.
I think we're at the East German checkpoint.
Второй мужчина-полковник восточно-германской армии.
The second man was an obscure colonel in the East German army.
И другие четверо из восточно- германской армии. И парни в банке.
And those four guys from the East German All-Stars, your boys down at the bank?
Это слово придумали в Штази, Восточно-германской секретной полиции, во время холодной войны.
It's a word coined by the Stasi, the East German secret police back during the Cold War.
Мы получили подробные материалы из восточно-германской Штази, когда рухнула ГДР.
We got a good deal of material from the old East German Stasi when the DDR collapsed.
Маневры проводили Группа советских войск в Германии, с одной стороны, и восточно-германская Народная армия, с другой.
The exercise had involved maneuvers between the GSFG, the Group of Soviet Forces Germany, on the one hand and the East Germans’ National People’s Army on the other.
Во-первых, Кейтель был бывшим полковником в восточно-германской Штази министерства государственной безопасности исчезнувшей теперь Германской Демократической Республики;
First, he was a former Lieutenant-Colonel in the East German Stasi, the intelligence and counter-intelligence arm of the defunct German Democratic Republic;
– Беовульфа Агату. Под этим кодовым именем в КГБ и восточно-германской разведке «Штази» проходил Брэндон Скофилд, наш самый опытный агент внедрения времен «холодной войны».
Beowulf Agate. It was the code name the KGB and the East German Stasi created for Brandon Scofield, our most successful penetrator during the Cold War.
Офицер восточно-германской армии, которому было известно, где русские расположили в Саксонских холмах свои тактические ракеты, запоздал на полчаса, и к этому моменту он уже не сомневался, что два народных полицейских не сводят с него глаз.
The East German Army officer who knew where the Russians were locating their tactical rockets in the Saxon hillsides showed up half an hour late, by which time two officers of the People’s Police undoubtedly were watching him.
Он настойчиво повторял, что отказ правительства Федеративной Республики выдать двух преступников и убийц советским, либо восточно-германским властям, является беспардонным ударом по их до того дружественным отношениям и может быть воспринят только как враждебный акт, и никак иначе.
The refusal of the government of the Federal Republic of Germany to hand the two criminals and murderers over to either the Soviet or the East German authorities was a flagrant breach of their hitherto friendly relations and could be construed only as a hostile act, he insisted.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test