Translation for "восстановление в" to english
Восстановление в
Translation examples
Восстановление макроэкономических показателей не сопровождается сопоставимым восстановлением уровня занятости
A recovery in macroeconomic indicators but not a comparable recovery in employment
Этот пример иллюстрирует восстановление подкисленной экосистемы, временной период между сокращением выбросов и биологическим восстановлением, а также степень этого восстановления.
This example illustrates the recovery of an acidified ecosystem, the delay time between emission reduction and biological recovery, and the limits of this recovery.
Проекты быстрого восстановления в Ливане: организация деятельности по быстрому восстановлению
Early recovery projects in Lebanon: organization's early recovery activities
И ей искренне хотелось, чтобы оставшиеся до его отъезда два дня миновали возможно скорее. То, что через две недели ей предстояло снова встретиться с Джейн и при этом предпринять для восстановления ее душевного спокойствия все, к чему способна истинная привязанность, было единственно приятной стороной ее размышлений.
It was some consolation to think that his visit to Rosings was to end on the day after the next—and, a still greater, that in less than a fortnight she should herself be with Jane again, and enabled to contribute to the recovery of her spirits, by all that affection could do.
ВОССТАНОВЛЕНИЕ В СТИЗР этот процесс называли «восстановлением данных» или иногда «спасением данных».
Recovery ERTS REFERRED TO THE PROCESS AS “DATA RECOVERY,” or sometimes as “data salvage.”
Ты в палате восстановления после операции.
You're in the recovery room.
Я много тренировалась по балансированию и восстановлению равновесия.
I'd honed a lot of balance and recovery skills.
Скорость восстановления удивительная, я бы сказала, чудесная.
The rate of recovery is remarkable dare I say, miraculous.
Он использовал ферментную инъекцию для быстрого восстановления.
He used enzymic injection for quick recovery.
Теперь я нахожусь на пути к восстановлению моей власти.
Now I am on the path of recovery, of return.
Не будет ни очистных работ, ни восстановления инфраструктуры, ни компенсаций, ни извинений.
There would be no cleanup, no recovery, no compensation, no apologies.
Я решил, что мне нужно чуть больше времени на восстановление.
I decided I needed a little more recovery time.
Оно наверняка означало не более чем частичное восстановление.
It would certainly mean no more than a partial recovery.
Слишком рано сегодня ожидать свидетельства подобного восстановления.
It is apparently too early to see evidence of such recovery
В центре восстановления, в Нью-Йорке с родителями.
A recovery facility, in New York, with her parents.
И получила работу в центре восстановления в Латроупе.
And I got a job at a recovery center in Lathrop.
Они только что перевезли его, для восстановления, в отдельную комнату.
They just moved him from recovery to a private room.
Можно один вопрос? Насчет периода восстановления, в частности, насчет туалета.
Can I ask you something, um, just about his recovery, specifically the, like, bathroom part?
Спасибо, что участвуете в его восстановлении в данный момент от вас требуется понимание его проблем и ограничений.
Thanks for playing a part in young Stephen's recovery, and that part is just to be tolerant of his challenges and limitations.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test