Translation for "воспринимал как должное" to english
Воспринимал как должное
Translation examples
Выполнение этих задач нередко приводит к сокращению средств на основные виды услуг и обеспечения, которые население ранее воспринимало как должное.
These objectives often result in the cutting of essential services and provisions that the general public once took for granted.
Тесноту и запущенность комнат он воспринимал как должное, состояние матери его по-прежнему не смущало.
He took for granted the small rooms and their squalor, and he remained unembarrassed by his mother.
Свое место мальчик воспринимал как должное, как дождь и солнце. Проявлял он также и милосердие: если какого-нибудь евнуха наказывали хлыстом за некий проступок, то маленький император спешил уберечь несчастного.
His place he took for granted as he accepted sun and rain, and he was tenderhearted, too, so that if a eunuch were whipped for some fault the little Emperor flew to rescue him.
Он снова погрузился в отчаянье, думая обо всех тех проблемах, которые ему предстояло решать на его бедной разграбленной планете, чтобы хоть как-то поднять технический уровень и культуру, которые в Центральных мирах воспринимались как должное.
He was sighing in semi-despair for all the problems he now faced in giving his poor plundered planet even a semblance of the efficiency and expertise Central Worlds took for granted.
Ведь они эмоционально неопытны, у них всего несколько лет для хранения опыта, который мы с вами воспринимаем, как должное.
After all, they are emotionally inexperienced, with only a few years ... in which to store up the experiences which you and I take for granted.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test