Translation for "воспитывается" to english
Воспитывается
Translation examples
Воспитываются в семье (усыновлены, под опекой)
Brought up by a family (adopted, guardian)
По чадской традиции девочка воспитывается для замужества.
In Chadian tradition, girls are brought up with a view to marriage.
Ребенок поэтому должен воспитываться своей матерью".
A child should therefore be brought up by his mother.
Девушки воспитываются в целомудрии вплоть до вступления в брак.
Girls are brought up to live chastely until they are married.
Дети всегда должны воспитываться в атмосфере мира и гармонии.
Children must always be brought up a climate of peace and harmony.
d) имеющим несовершеннолетнего ребенка, воспитываемого без матери;
(d) An under age child brought up without a mother;
Воспитываются в интернатных учреждениях и обучаются в учреждениях профессионального образования
Brought up in boarding establishments and studying in vocational training colleges
Более 70 процентов детей-сирот воспитываются в семьях.
More than 70 per cent of orphans are brought up in families.
Они воспитываются в условиях культуры отказа от агрессии и уважения к женскому полу.
They are brought up in a culture of non-aggression and respect for the female gender.
Кого здесь воспитывают?
Who's being brought up here?
Мы не воспитывались евреями
We weren't brought up Jewish.
Сунь воспитывал отец.
Sun was brought up by his father.
Это он так воспитывал.
It's how he was brought up.
Где этих девушек воспитывают?
Where was the girl brought up?
Тебя вообще воспитывали?
is this what you were brought up for?
Кушайте, князь, и рассказывайте: где вы родились, где воспитывались? Я хочу все знать;
Eat away, prince, and tell me where you were born, and where you were brought up.
Они стали воспитываться вместе с детьми управляющего Афанасия Ивановича, одного отставного и многосемейного чиновника и притом немца.
They were brought up together with the children of his German bailiff.
Потом, в течение дня, к ним заглянуло множество приятелей, включая Симуса Финнигана, Дина Томаса и Невилла Долгопупса — круглолицего, фантастически рассеянного мальчика, которого воспитывала грозная колдунья — его бабушка.
Several of their friends looked in on them as the afternoon progressed, including Seamus Finnigan, Dean Thomas, and Neville Longbottom, a round faced, extremely forgetful boy who had been brought up by his formidable witch of a grandmother.
– Меня воспитывали не так.
“I wasn’t brought up that way.”
Меня воспитывали в монастыре.
I was brought up in a convent.
То, как меня воспитывали.
The whole way I was being brought up.
Тебя ведь воспитывала Анжелика.
You were brought up by Angelica.
Мы не для того тебя воспитывали, чтобы ты ненавидел.
You were not brought up to hate.
Она воспитывалась, как католичка.
She'd been brought up as a Catholic.
Но меня воспитывали в католической вере.
But I was brought up a Catholic.
Его воспитывали как будущего наследника.
He was brought up as the heir.
Мальчиков воспитывают женщины.
The boys are brought up by women.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test