Translation for "воскресная газета" to english
Воскресная газета
Translation examples
Недавно Национальная комиссия по вопросам психического здоровья опубликовала брошюру, которая была распространена в качестве приложения к ведущей воскресной газете, с тем чтобы повысить информированность населения по вопросам повседневных стрессовых ситуаций.
The National Commission for Mental Health has recently published a leaflet which was distributed with a leading Sunday newspaper in order to raise awareness about the stress of life.
199. 6 октября 1999 года Специальный докладчик совместно со Специальным докладчиком по вопросу о пытках направил информацию, касающуюся Марка Чавудунка, редактора независимой воскресной газеты "Стандарт", и Рэя Чото, главного репортера этой же газеты.
199. On 6 October 1999, the Special Rapporteur sent a joint allegation with the Special Rapporteur on the question of torture regarding the cases of Mark Chavudunka, editor of the independent Sunday newspaper The Standard, and Ray Choto, chief reporter for the same newspaper.
К изданиям, которыми владеет эта группа, относятся "Айриш индепендент", утренняя газета с наибольшим тиражом; "Санди индепендент", "Санди трибюн" и "Санди уорлд", все из которых являются воскресными газетами; "Ивнинг геральд", единственная национальная вечерняя газета, и более 50% провинциальных газет по всей стране.
The group owns the Irish Independent, which is the morning paper with the largest circulation; the Sunday Independent, the Sunday Tribune and the Sunday World, which are all Sunday newspapers; the Evening Herald, the only national evening newspaper, and more than 50 per cent of the provincial titles throughout the country.
Среди заголовков и названий сообщений, опубликованных в 1993 году, следующие: "Небо в огне", доклад Тима Гопсилла, представляющего группу британских парламентариев; "Позор Индии", "Обсервер", лондонская воскресная газета, от 17 января 1993 года; "Жестокие преследования в Кашмире - пытки заключенных и нападение на медицинское общество, представленное организациями "Эйша Уотч" и "Врачи за права человека"; "Внесудебные казни, случаи изнасилования, произвольные аресты, исчезновения и другие нарушения основных прав человека индийскими силами безопасности в части Кашмира, управляемой Индией", сообщение Международной федерации юристов за права человека; сообщение "Нарушения прав человека, совершенные индийскими силами безопасности в Джамму и Кашмире", подготовленное той же организацией; сообщение "Случаи изнасилования в Кашмире: военные преступления", представленное организациями "Эйша Уотч" и "Врачи за права человека".
Headlines and titles of reports issued during 1993 include: "Heaven on Fire", a report by Tim Gopsill on behalf of the British Parliamentary Group; "India's Shame", a London Sunday newspaper, 17 January 1993; "The crackdown in Kashmir - Torture of Detainees and Assaults on the Medical Community", Asia Watch and Physicians for Human Rights; "Extra-Judicial Executions, Rape, Arbitrary Arrests, Disappearances and other violations of Basic Human Rights by the Indian Security Forces in Indian-administered Kashmir", a report by the International Federation of Lawyers for Human Rights; "Violations of human rights committed by the Indian security forces in Jammu and Kashmir", by the same Organization; "Rape in Kashmir: A Crime of War", by Asia Watch and Physicians for Human Rights.
Воскресные газеты приходят пятью блоками. Из пяти надо сложить одну.
The Sunday newspapers come in, like, five sections.
Она будет тобой гордиться, увидев твой снимок в воскресной газете.
Ahh, she'll be that proud, she will, seeing your name on the front of a Sunday newspaper.
Знаменитейший телеповар Британии, дама Китти Кэмпбелл не дала никаких комментариев по поводу сенсационного разоблачения, опубликованного в последних воскресных газетах.
Britain's most famous TVcook, Dame Kitty Campbell, was today unavailable for comment after a sensational exposé printed in the Sunday newspapers this weekend.
Мы с моим другом Дэном читали воскресную газету, Когда я открыла газету на странице с местными новостями, я увидела фотографию Эрона.
My friend Dan and I were reading the Sunday newspaper and when I picked up the paper, in the local section Aaron's picture caught my eye.
Возьмите американскую воскресную газету.
Here’s a Sunday newspaper from America.
Вдруг она что-то вычитала в воскресной газете?
Could that be because of something she had seen in Sunday's newspaper?
Та случайная заметка в воскресной газете.
That passing reference, offhand, casual, in the Sunday newspaper.
Может быть, ей просто понадобилась воскресная газета или какая-нибудь другая мелочь.
Or a Sunday newspaper. But she didn’t come back.
Все устроено так, чтобы уже в воскресных газетах были опубликованы отрывки!
All is arranged for the memoirs in a Sunday newspaper to come out immediately.
Во-первых, там слонялись фотографы, один так даже из воскресной газеты.
There were a couple of photographers there, for one thing, including one from a Sunday newspaper.
Люди читают в воскресных газетах отчеты о скачках на Большой Национальный.
People would be reading about the Grand National in their Sunday newspapers, I thought.
– Он газетчик, – вмешалась Ив Карпентер. – Из какой-то кошмарной воскресной газеты. Он сам так сказал.
“It's the Press,” Eve Carpenter broke in. “Some horrid Sunday newspaper. He said so.”
Но сегодня дверь стояла нараспашку, а рядом с ней сам мистер Сингх перетаскивал тюки воскресных газет.
But it was open for business, and Mr Singh was outside, manhandling bales of Sunday newspapers.
Каждый воин это знает, хотя об этом не пишут в воскресных газетах.
Every warrior knew it, though it wasn't something people were going to read about in their Sunday newspaper magazines.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test