Translation for "восемьдесят лет" to english
Восемьдесят лет
noun
Translation examples
noun
- Наши две страны призывают самым энергичным образом продолжать усилия, начатые восемьдесят лет назад, с тем чтобы обеспечить полное запрещение химического и биологического оружия.
Our two countries call for the continuation, with the greatest energy, of the efforts initiated eighty years ago in order to ensure the total prohibition of chemical and biological weapons.
Восемьдесят лет тому назад разгорелось пламя первой мировой войны, а совсем скоро - через несколько месяцев - человечество будет отмечать 50-летие со дня окончания второй мировой войны.
Eighty years ago the fire of the First World War broke out, and very soon - in a few months - humanity will mark the fiftieth anniversary of the end of the Second World War.
Я бы отвесила ему восемьдесят лет ботинком по заднице!
I'll give him eighty years of my foot up his ass!
Женщина, которая провела последние восемьдесят лет в кандалах за то, что хотела быть с тобой.
The woman who spent the last eighty years in chains for wanting to be with you?
Милый, тебе не кажется немного странным, что одному из твоих лучших друзей восемьдесят лет?
Honey, don't you think it is a little weird that one of your best friends is an eighty-year-old man?
Восемьдесят лет я не давал людям пройти, а на деле надо было волноваться о том, чтобы сюда не прошли с той стороны.
Eighty years I've stopped you people going out. What I should have been worrying about was those people from the other side coming in.
Да, восемьдесят лет под Харконненами научили их ничего не упускать из виду.
Eighty years under the Harkonnens taught them to be thorough.
– Мы восемьдесят лет жили под Харконненами, – ответил Кинес.
"We lived under the Harkonnens for eighty years," Kynes said.
Гэндальф припоминал, какая была весна почти восемьдесят лет назад, когда Бильбо умчался за приключениями без носового платка.
Gandalf was thinking of a spring, nearly eighty years before, when Bilbo had run out of Bag End without a handkerchief.
Суфир Хават, старший мастер-асассин при дворе его отца, объяснял ему, что Харконнены, смертельные враги дома Атрейдес, восемьдесят лет властвовали над Арракисом – он был их квазиленным владением по контракту на добычу легендарного гериатрического снадобья, Пряности, меланжи – контракту, заключенному с Харконненами компанией КООАМ.
Thufir Hawat, his father's Master of Assassins, had explained it: their mortal enemies, the Harkonnens, had been on Arrakis eighty years, holding the planet in quasi-fief under a CHOAM Company contract to mine the geriatric spice, melange.
— Вспомните, ему ведь было восемьдесят лет.
“Come, the man was eighty.”
Восемьдесят лет - восемьдесят славных лет!
Eighty years-eighty good years!
Она существует уже восемьдесят лет.
It’s been there for eighty years.”
– Через двести восемьдесят лет.
“Two hundred and eighty years.”
По документам ему восемьдесят лет.
According to the records, he's eighty.
Это было восемьдесят лет назад.
This was eighty years ago.
– …что случилось восемьдесят лет назад.
—that was eighty years ago.
Что же касается этой молоденькой дамы, то она слишком богата для бедного шотландского дворянина, иначе я бы и сам был не прочь предложить ей руку и сердце.., и мои восемьдесят лет в придачу.
And for the lady, she is too wealthy to fall to a poor Scottish lord, or I would put in my own claim, fourscore years and all, or not very far from it.
Все наши дни прошли во гневе Твоем; мы теряем лета наши, как звук. Дней наших семьдесят лет, а при большей крепости восемьдесят лет; и самая лучшая пора их — труд и болезнь, ибо проходят быстро, и мы летим. Кто знает силу гнева Твоего, и ярость Твою по мере страха Твоего?
For when thou art angry all our days are gone: we bring our years to an end, as it were a tale that is told. The days of our age are three-score years and ten; and though men be strong that they come to fourscore years: yet is their strength then but labour and sorrow; so soon passeth it away, and we are gone. But who regardeth the power of thy wrath: for even thereafter as a man feareth, so is thy displeasure.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test