Translation for "воронков" to english
Воронков
Translation examples
- определение катодного потенциала (эффект воронки)
- cathodic potential measurements (funnel effect)
Перед тем как снять воронку, необходимо слегка постучать по ней.
Tap slightly on the funnel before removing.
Горку формируют путем легкого постукивания по воронке после наполнения; затем поверх воронки укладывают испытательную пластину − со слоем керамики (если таковой имеется) − и переворачивают их.
Form the pile by tapping the funnel slightly after filling; cover the funnel with the test plate -including the sheet (if any)- and invert both.
В действительности, существующую систему образования можно сравнить с воронкой, которая отсеивает учащихся по показателям нищеты.
In fact, the present educational system is like a funnel which selects students according to poverty.
Донный трал представляет собой сеть в виде воронки, которая ползет по дну по мере буксировки.
The bottom trawlnet is a funnel-shaped net, with a sweep which tends bottom as the net is towed.
34.4.3.4.2 С помощью воронки формируют коническую горку смеси с диаметром основания 70 мм.
34.4. 3.4.2 Using the conical funnel, the mixture should be formed into a truncated conical pile with a base diameter of 70 mm.
Абсорбирующиеся в воронке ТМ могут вымываться из нее, однако по поводу того, что делать с полученным материалом, высказываются различные мнения (добавлять его к пробам или же не учитывать его).
HMs thus adsorbed can be rinsed from the funnel but there are different views on what to do with the rinsed material (adding it to the sample or discarding it).
е) результаты проведенного в 1995 году взаимного сопоставления методов сбора осадков с целью анализа содержания ТМ свидетельствуют о том, что после взятия проб в воронке для сбора осадков могут оставаться значительные объемы ТМ.
The intercomparison of methods for collection of precipitation for HMs, held in 1995, revealed that significant amounts of HMs might remain in the collection funnel after the sampling period.
Объемная плотность целлюлозы, используемой при испытании, должна быть такой (достаточно высокой), чтобы испытуемая смесь для отнесения к группе упаковки III (30,0 г +- 0,1 г) могла быть полностью помещена в воронку.
The bulk density of the cellulose used for the test should be such (sufficiently high) that the test mixture for Packing Group III (30.0 g +- 0.1 g) can be completely accommodated in the conical funnel.
Это называется "воронка".
It's called "funneling."
Воронка торнадо разрастается!
Funnel's getting thicker!
Смотрите, какая воронка.
Look at that funnel.
- Это облачная воронка.
- It's a funnel cloud.
- Не хочешь воспользоваться воронкой?
You want a funnel ?
Не говори слово "Воронка".
Don't say "funnel cake."
Только что открылась воронка.
A funnel just opened.
- Будет еще одна воронка.
- We're gonna have another funnel.
воронки, весы и прочее.
Funnels And scales and stuff.
В воронке до 150.
Approaching 150 in the funnel.
Впереди у жука был хоботок в виде огромной перевернутой воронки, засунутой в песок.
He saw a giant inverted funnel snout poked into dark sand in front of it.
- «Воронка» поднимается.
“The funnel’s coming up.
Антис в воронке остановился.
Antis in the funnel stopped.
Огненная воронка появилась опять.
The funnel of fire had returned.
Один из них скрывался в глиняной воронке.
One of them ended in a clay funnel.
Пусть он выберется из воронки.
Let him get out of the funnel.
Воронка для воды, гнилые веревки…
Funnel for water, rotten ropes ...
Воронки охотятся на рыб-скру.
Funnel-mouths working on the screwfish.
То есть с тем самым агрегатом, который, собственно, эту «воронку» и создает.
That is, with the device that created the funnel.
Ну а вот тот утес с западной стороны, с воронкой внутри…
This cliff here to the west with the funnel in it is——
Е.П. г-н Владимир Воронков (Российская Федерация), от государств, включенных в Список D.
H.E. Vladimir Voronkov (Russian Federation) from States in List D.
4. Г-н Чемак (Алжир), г-н Флетчер (Сент-Люсия) и г-н Воронков (Российская Федерация) избираются заместителями Председателя Коми-тета путем аккламации.
Mr. Chemakh (Algeria), Mr. Fletcher (Saint Lucia) and Mr. Voronkov (Russian Federation) were elected Vice-Chairs of the Committee by acclamation.
115. Г-н Воронков (Российская Федерация) говорит, что проведение пятнадцатой сессии Генеральной конференции за пределами Вены подчеркивает значимость и востребованность проблематики промышленного развития и символизирует ту весомую роль, которую играет ЮНИДО в техническом и экспертном содействии нужда-ющимся странам.
Mr. Voronkov (Russian Federation) said the fact that the fifteenth session of the General Conference was being held outside Vienna emphasized the significance and demands of industrial development and symbolized the global role that UNIDO played in the technical and expert cooperation that States needed.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test