Translation for "волостного" to english
Волостного
Translation examples
Русские собирались открыть здесь то ли школу, то ли какое-то управление, но в связи с войной здание пустовало, и с разрешения волостного старшины сегодня его использовали как зрелищное предприятие.
The Russians had intended to open a school, or possibly some government office, but because of the war, the building lay empty, and today, with the volost’ 43 chief’s permission, it was being used for the entertainment.
the township
5. Дело Ситу Зейа рассматривалось Восточным окружным судом Янгона и волостным судом Мингалар Таунгньюн (дела № 466 и № 467/10, решение вынесено 21 декабря 2010 года волостного судьей У Тин Хтун Оо, регистрационный № Ta/2165).
5. Sithu Zeya's case was brought before the Yangon Eastern District Court and Mingalar Taung-nyunt Township Court (case Nos. 466 and 467/10, decided on 21 December 2010, Township Judge U Tin Htun Oo, Serial No. Ta/2165 presiding).
52. В 2011−2012 годах в 31 провинции, автономном районе, городе центрального подчинения были проведены выборы в волостные и уездные собрания народных представителей, на которых были избраны депутаты в состав свыше 2 млн. волостных и уездных советов народных представителей двух уровней.
52. From 2011 to 2012, elections to new terms of office for deputies to county and township people's congresses were held in 31 provinces, autonomous regions and municipalities directly under the Central Government throughout China, producing some two million deputies at the county and township levels.
По сообщениям, он содержался в полицейском управлении Янгона, а не в волостном отделении полиции, в ведении которого находится территория, где он был арестован.
Reportedly, he was detained at the Yangon Division Police Headquarters rather than at the township police station which had jurisdiction over the area where he had been arrested.
В докладе отмечалась необходимость интеграции деревенских групп в волостные системы оказания помощи и в конечном итоге в районные системы оказания помощи в целях уменьшения опасности бедствий.
The report noted the need for linking village groups to township support systems and ultimately with district-level disaster risk reduction support.
Верховный суд может выносить постановление о том, что определенные дела в союзном или окружном суде, районных и волостных судах могут рассматриваться и решаться коллегией в составе более одного судьи>>.
The Supreme Court may direct that cases in the State or Divisional Courts, the District Courts and the Township Courts be heard and adjudicated by a bench consisting of more than one judge.
27. У Хла Мин, член парламента от НЛД, избранный от Маубина, был приговорен к тюремному заключению сроком на два года за неуважительные высказывания в адрес Волостного совета по восстановлению правопорядка (ВСВП).
U Hla Myint, NLD Member of Parliament representing Maubin, was given a prison sentence of two years on the ground that he had spoken disrespectfully to Township Law and Order Restoration Council (TLORC).
Кроме того, Комитет обеспокоен отсутствием сотрудничества между различными министерствами, ведающими вопросами осуществления деятельности, связанной с Конвенцией; тем, что процесс децентрализации пока не завершен во всех штатах, областях и районах; и малочисленностью оперативных органов, созданных на волостном уровне.
Furthermore, the Committee is concerned about the lack of collaboration between the different ministries involved in the implementation of activities related to the Convention; the decentralization process, which is not yet in place in all states, divisions and districts; and about the small number of operational bodies established at township level.
36. Специальный докладчик получил информацию о том, что 21 февраля 1997 года в Таунгу, область Пегу, 18 членов Таунгского волостного организационного комитета НЛД были арестованы полицией и членами районных/поселковых советов по восстановлению порядка без объяснения причин.
The Special Rapporteur has received information that on 21 February 1997, in Taungu, Pegu Division, 18 members of the Taungu NLD Township Organizational Committee were taken away by the police and members of the Ward/Village Law and Order Restoration Councils without any reason given.
С 16 марта 2010 года по 14 мая 2010 года, после получения ордера на арест в волостном суде Мингала Таунгньюн, он содержался под стражей в течение 29 дней для дачи показаний в связи с преступлениями, предусмотренными статьями 307, 302, 326 и 114 Уголовно-процессуального кодекса.
From 16 March 2010 to 14 May 2010, after obtaining a remand order from Mingala Taungnyunt Township Court, he was detained for a total of 29 days for questioning relating to the offences under the Code of Criminal Procedure, articles 307, 302, 326 and 114.
18. Что касается судебного процесса в отношении Ситу Зейи, то 1 июня 2010 года в волостном суде Мингала Таунгньюн рассматривались два дела о нарушениях пункта 1 статьи 17 Закона о незаконных ассоциациях и пункта 1 статьи 13 Закона об иммиграции (Закона о чрезвычайном положении).
18. Regarding the legal proceedings against Sithu Zeya, two cases of violating section 17(1) of the Unlawful Associations Act and section 13(1) of the Immigration Act (Emergency Provision Act) were brought before the Mingala Taungnyunt Township Court on 1 June 2010.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test