Translation for "волны в воде" to english
Волны в воде
Translation examples
waves in the water
Кажется, нам придется провести другой тест, если мы хотим понять, есть ли разница или нет между ударной волной в воде и в воздухе.
I think we're gonna have to concoct a different test If we're gonna learn whether or not there's a difference Between a shock wave in the water and a shock wave in the air.
Промокший и бессвязно ругающийся Рон шарахнулся в сторону, толкнув в бок Гарри, и тут как раз упала вторая водяная бомба — едва не зацепив Гермиону, она взорвалась у ног Гарри, подняв волну холодной воды и промочив его до носков.
Drenched and sputtering, Ron staggered sideways into Harry, just as a second water bomb dropped—narrowly missing Hermione, it burst at Harry’s feet, sending a wave of cold water over his sneakers into his socks.
Время шло, и меня начала мучить жажда. Солнце сияло с ослепительной яркостью, тысячекратно отраженное в волнах. Морская вода высыхала у меня на лице, и даже губы мои покрылись слоем соли.
It was high time, for I now began to be tortured with thirst. The glow of the sun from above, its thousandfold reflection from the waves, the sea-water that fell and dried upon me, caking my very lips with salt, combined to make my throat burn and my brain ache.
На несколько мгновений он оказался погребен под волной черной воды.
He was buried for a few moments in a wave of black water.
Менелай вошел прямо в волны, пока вода не покрыла бронзовые наголенники.
Menelaus waded into the waves until the water covered the bronze greaves protecting his shins.
Волна кипящей воды смыла ее с плиты, и кошка упала дымящимся комочком.
A wave of boiling water washed him off the top of the stove, and he fell to the ground in a smoking heap.
Из-за волн уровень воды упал настолько, что верхняя часть корпуса корабля снова показалась над поверхностью.
At the wave’s trough, the water level dropped far enough to expose the upper part of the hull.
Лестер попытался ответить ему, но огромная волна грязной воды ударила его прямо в лицо, чуть не утопив на месте.
Lester tried to answer, but a huge wave of muddy water splashed in his face, nearly drowning him upright.
Довольно часто, когда «Дойчланд» ныряла с особенно громадной волны, затхлая вода окатывала его с головой.
Every so often, as the Deutschland plunged over a particularly large wave, filthy, rancid water washed over his head.
Других волны кипящей воды проволокли по полу и оставили валяться посреди зала мокрыми кучками.
others were swept along the flagstones by small tidal waves of steaming water and deposited in sodden humps halfway across the hall.
Заряды смачно бьют в стекло, и Белинда от страха запускает собственные волны по воде, дернувшись от шума.
Those packages make a mighty racket against the glass, and Belinda makes her own fearful waves in the water as she reacts to the noise.
Гигантские волны вспененной воды бежали на них из подающего канала. "Прыгай, Оби-Ван", - приказал Куай-Гон.
A giant tidal wave of foaming water rushed toward them from a conduit in the tank. "Jump, Obi-Wan," Qui-Gon ordered.
Передняя часть горы слегка приподнялась, отвернула, пыля – точно дугообразная волна в воде, – и исчезла, уйдя куда-то влево.
The mound lifted in front, dusting away like a bow wave in water. Then it was gone, coursing off to the left.
Несомый сильным ветром корабль рассекал покрытые пеной волны, колышущаяся вода равнодушно отражала бледный свет месяца.
A strong breeze was sending the ship knifing over the foam-flecked black waves, rippling water that coldly reflected the pale light of the gibbous moon above.
— Если бы я имел в виду руки, я бы так и сказал. — Он наклонился ко мне, продвигаясь сквозь силу, и это было как волны по воде, когда к тебе кто-то подплывает.
"If I'd meant hands, I would have said so." He lowered his face towards me, moving through the power, and it felt like waves in water when someone swims towards you.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test