Translation for "волна есть волна" to english
Волна есть волна
Translation examples
Жители сельских районов были вынуждены волна за волной покидать зоны своего традиционного проживания из-за нарушений их прав в ходе конфликта и из-за страха перед лицом опасности, или из-за крайней нехватки продуктов питания, ставившей под угрозу их выживание.
Wave upon wave of peoples from rural areas were forced to leave the areas where they usually lived because the conflict had led to breaches of their rights, because of the fear caused by conditions of uncertainty or because of extreme food shortages which threatened their survival.
Но они продолжают приближаться, волна за волной.
Still they come, wave after wave.
Волна за волной показывались они на виду.
Wave after wave of them came into sight.
Волна за волной наступали они на площадь.
Wave after wave of them poured into the square.
Волна за волной наслаждения уносили меня прочь.
I rode that wave after wave of pleasure.
Это означало волну за волной беспилотных устройств.
That meant wave after wave of unmanned devices.
И побежали по экрану цифры и метаграфика – волна за волной.
Wave after wave of numbers and metagrafix rolled across the screen.
Волна за волной мрак продолжал изливаться из леса.
Wave after wave of darkness came pouring from the woods.
А затем волна за волной начали детонировать лазерные боеголовки.
And then wave after wave of laser heads began to detonate.
Он будет нападать и отступать, раз за разом, волна за волной.
He would strike and retreat, again and again, with wave after wave of assaults.
wave is a wave
Думаю, что тема этого важного мероприятия <<Волны перемен -- волны надежды>> весьма уместна.
The theme of this significant event, "Waves of change -- Waves of hope", is, we believe, very apt.
Волны рождают волны, как говорят наббанайцы, думал Эолер.
Waves make more waves as these Nabbanai say, thought Eolair.
- Я вижу океан... волна... гигантская волна, и можно слышать вой урагана...
    "I see an ocean-there's a wave-a huge wave and I can hear the wind howling like-"
Волны удовольствия, волны магии, снова и снова – будто и этим он умел управлять.
Waves of pleasure, waves of power, over and over, as if here, too, he was able to control what was happening.
Перед ним лежала пустыня, волна за волной залитая белым светом. Остальные последовали за ним.
In front of him the desert stretched in wave after white wave, and to his rear the others followed in his tracks.
В такие дни, как этот, воздух становится похож на волны, и волны эти расходятся ярко-белыми, слепящими кругами, так что среди бела дня чувствуешь себя так, будто плывешь меж звезд.
In weather like this the air turns into waves, and those waves break down into sharp white circles, so you feel that you're surrounded by stars in the middle of the day.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test