Translation for "волкодав" to english
Волкодав
noun
Translation examples
Это волкодав, миледи.
It's a wolfhound, my lady.
Волкодав 6, огонь на поражение.
Wolfhound 6, fire at will.
Командный Центр, это Волкодав 6.
PPD Command, this is Wolfhound 6.
Это ирландский волкодав. Это для тебя.
It's an Irish Wolfhound. lt's for you.
Я подумал, что вместо него может подойти ирландский волкодав.
I thought an Irish Wolfhound would make an approximation.
А потом "волкодав" опустили и они стали называться эльзасскими.
And then the wolfhound was dropped and they were called Alsatians.
А я до сих пор не могу поверить, что ты сказал отцу невесты, что у нас есть волкодав.
I-I still can't believe you told the father of the bride that we have a wolfhound.
Встань передо мной и сразись! — раздался приглушенный забралом вопль сэра Кэдогана, но Гарри просто прошел мимо, а когда рыцарь попытался последовать за ним и вбежал в соседнюю картину, его отогнал изображенный на ней большой и сердитый волкодав.
yelled Sir Cadogan in a muffled voice from behind his visor, but Harry merely walked on and when Sir Cadogan attempted to follow him by running into a neighbouring picture, he was rebuffed by its inhabitant, a large and angry-looking wolfhound.
Ирландский волкодав или мастифф, например?
An Irish wolfhound or a mastiff, perhaps?
А затем «Волкодав» нанес ответный удар.
Then the Wolfhound bit back with a vengeance.
Волкодав бросился на него, как только Нед выбежал за дверь.
The wolfhound sprang just as he cleared the door.
Большой косматый волкодав растянулся у его ног.
A great shaggy wolfhound lay across his feet.
Кудлатый волкодав, свитый из жгутов пламени, пикировал на корабли.
A crucified wolfhound, twisted from plaits of flame, dived into the ships.
У него был волкодав по имени Леон, который всюду за ним ходил, и…
He had a wolfhound named Leon that shadowed him from room to room, and--
Она может сидеть у вас на коленях». – «Это ирландский волкодав». – «Оставьте его здесь», – сказал мистер Висконти решительным тоном.
It can sit on your knee."      "This is an Irish wolfhound, Father."
«Волкодав» Фелана рванулся влево и преодолел расстояние, разделяющее обе машины.
Phelan cut left with the Wolfhound and closed the gap between the two machines.
Магнус, еще один ирландский волкодав, спал в статуе напротив статуи Рекса.
Magnus, another great wolfhound, slept in the statue on the other side of the steps from Rex.
Виктор увидел клубы дыма, вырвавшиеся из раны, и то, как «Волкодав» немного зашатался.
Victor saw a puff of smoke curl up out of the gash and the Wolfhound staggered a bit.
noun
Один только страшный старый волкодав с развязностью избалованного любимца подсел поближе к почётному креслу и время от времени отваживался обратить на себя внимание хозяина, то кладя ему на колени свою большую лохматую голову, то тычась носом в его ладонь.
One grisly old wolf–dog alone, with the liberty of an indulged favourite, had planted himself close by the chair of state, and occasionally ventured to solicit notice by putting his large hairy head upon his master's knee, or pushing his nose into his hand.
Когда Нанета храпела так, что тряслись стены, когда волкодав сторожил и, зевая, бродил по двору, когда г-жа Гранде и Евгения спали мирным сном, несомненно, старый бочар приходил сюда ссыпать, лелеять, перебирать, пересыпать, перекладывать свое золото.
there, no doubt, while Nanon's loud snoring shook the rafters, while the wolf-dog watched and yawned in the courtyard, while Madame and Mademoiselle Grandet were quietly sleeping, came the old cooper to cuddle, to con over, to caress and clutch and clasp his gold.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test