Translation for "войны мир" to english
Войны мир
Translation examples
Мы говорили о терроризме, войне, мире, изменении климата и нищете.
We have talked about terrorism, war, peace, climate change and poverty.
Мир -- это не только отсутствие войны; мир -- это процесс и способ решения проблем.
Peace is more than the absence of war: peace is a process and a way of solving problems.
Со времени окончания "холодной войны" мир на этом полуострове неоднократно подвергался бессмысленной угрозе.
Since the end of the cold war peace on the peninsula has needlessly been under threat on a number of occasions.
Организация Объединенных Наций дает нам возможность на глобальном уровне проанализировать вопросы войны, мира и безопасности.
The United Nations offers us the opportunity to consider from a global perspective the questions of war, peace and security.
Результатом этого станет пришедший на смену "холодной войне" мир, в котором все большее число государств, недоверчиво оценивая друг друга, будут активно стремиться приобрести ядерное оружие."
The result will be a post-cold war peace populated by an ever growing number of nations anxiously arming themselves with nuclear weapons as they grimly take the measure of one another.
Нам ясно, что серьезные мировые кризисы усугубились тогда, когда обладающие большим влиянием страны мира постановили решить важнейшие вопросы войны, мира и прогресса не в системе Организации Объединенных Наций, а в других, лежащих за ее пределами, рамках.
It is clear to us that the serious crises of the world were exacerbated when nations with major influence in the international order decided to transfer tackling the most important issues of war, peace and progress from the United Nations framework to other extraneous frameworks.
f) Совет должен рассмотреть возможность представления Генеральной Ассамблее рекомендации о передаче Международному Суду таких конкретных юридических вопросов, как вопросы самоопределения, войны, мира, демократии, корпоративной социальной ответственности и погашения задолженности для получения от него консультативных заключений.
(f) The Council should consider recommending to the General Assembly to bring specific legal questions concerning self-determination, war, peace, democracy, corporate social responsibility and debt cancellation to the International Court of Justice for advisory opinions.
52. Двухгодичный доклад ЮНИФЕМ "Progress of the World's Women 2002" (<<Прогресс женщин мира в 2002 году>>) был опубликован в двух томах: том 1: "Women, War, Peace" (<<Женщины, война, мир>>); и том 2: "Gender Equality and the Millennium Development Goals" (<<Равенство мужчин и женщин и цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия>>).
52. The biennial UNIFEM report, Progress of the World's Women 2002 was published in two volumes: Volume 1: Women, War, Peace; and Volume 2: Gender Equality and the Millennium Development Goals.
Во всем мире насчитывается примерно 50 миллионов беженцев и перемещенных лиц; около 80 процентов из них составляют женщины и дети, как это было подтверждено в издании ЮНИФЕМ 2002 года <<Женщины, война, мир: проведенный независимыми экспертами анализ последствий вооруженных конфликтов для женщин и роли женщин в области миростроительства>>.
There are approximately 50 million refugees and displaced people around the world; an estimated 80 per cent of them are women and children, as documented in the 2002 UNIFEM publication Women, War, Peace: The Independent Experts' Assessment on the Impact of Armed Conflict on Women and Women's Role in Peace-building.
123. Тщательный анализ положений договоров, заключенных между коренными народами и государствами, также свидетельствует о том, что в большинстве случаев предмет таких договоров является типичным для международного права, независимо от рассматриваемого исторического периода; эти договоры посвящены таким вопросам, как война/мир, торговля, защита субъектов/граждан каждой стороны такого договора и т.д.
123. Closer scrutiny of the provisions of treaties concluded between indigenous peoples and States also reveals that in most cases the subject of such treaties is common in international law, whatever the historical period considered; thus such treaties deal with questions of war/peace, trade provisions, protection of the subjects/citizens of each signatory party, and so forth.
Новости, войны, мир, голод, всё имеет цену булавки.
The news, war, peace, famine, upheaval, the price of a paperclip.
Король,.. война, мир. Королева, которая решает все важньiе вопросьi...
The kingdom, war, peace, the Queen, without whom he decides nothing of import.
Был ли то призыв к войне, миру, молитве, — мы не могли угадать.
Whether it meant war, peace, or prayer we could not tell.
После окончания "холодной войны" мир не стал более безопасным.
The post-cold-war world has not become a safer place.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test