Translation for "война на истощение" to english
Война на истощение
noun
Translation examples
В отсутствие прекращения огня нынешний этап конфликта можно было бы назвать войной на истощение.
In the absence of a cease-fire, the present phase of the conflict could be described as a war of attrition.
В октябре 1973 года Сирия и Египет вели военные действия за возвращение оккупированных Израилем территорий, затем последовала восьмилетняя война на истощение.
In October 1973, Syria and Egypt waged war for recovery of the occupied territories from Israel, which was followed by the eight-year war of attrition.
Вместе с тем такие вторжения являются частью ведущейся против палестинского народа войны на истощение, войны, в которой страдают в первую очередь гражданские лица, в том числе дети.
These incursions are, however, part of a war of attrition against the Palestinian people - a war in which civilians, including children, have suffered disproportionately.
Как зафиксировано в то время в докладах Генерального секретаря Совету Безопасности, кипрско-греческая администрация вела против кипрско-турецкого народа беспощадную войну на истощение.
As it is recorded in the reports of the Secretary-General to the Security Council at the time, a merciless war of attrition was waged by the Greek Cypriot administration against the Turkish Cypriot people.
Следует отметить, что кипрско-греческая администрация продолжает вести против Северного Кипра войну на истощение, подвергая киприотов-турок режиму всестороннего бесчеловечного эмбарго.
It should be noted that the Greek Cypriot administration still wages a war of attrition against Northern Cyprus, subjecting the Turkish Cypriots to an all-embracing inhuman embargo.
Или же мы попрежнему ведем войну на истощение в надежде на то, что другая сторона устанет от всего этого и уступит, надеясь измотать противника, пока он не сдастся, стараясь продержаться дольше другого и благодаря этому победить?
Or are we still engaged in a war of attrition, hoping to tire one another into submission and grind one another into the ground until the other gives up, trying to outlast each other into the defeat of the other?
Перспективы урегулирования улучшатся только тогда, когда третьи стороны настоятельно призовут киприотов-греков прекратить войну на истощение, которую они ведут против киприотов-турок, и признать равный статус киприотов-турок и их государство в Северном Кипре.
Prospects for a settlement will improve only if third parties urge the Greek Cypriot side to stop the war of attrition waged against the Turkish Cypriot side and acknowledge the equal status of the Turkish Cypriot people and their State in Northern Cyprus.
Народ Афганистана, который в течение последних 14 лет страдал от войны на истощение в результате агрессии бывшего Советского Союза, понес во имя исламских идеалов, национальной гордости и своей целостности неимоверные человеческие жертвы и огромный материальный ущерб.
The people of Afghanistan who, during the past 14 years, suffered a war of attrition as a result of the former Soviet Union's aggression, made tremendous human and material sacrifices in the name of Islamic ideals, national pride and integrity.
В настоящее время единственной реальной проблемой на Кипре является 35-летняя оккупация кипрско-греческой стороной мест в правительстве и, как следствие этого, продолжающаяся война на истощение против киприотов-турок и отказ в осуществлении ими своих законных прав и в статусе на Кипре.
Presently, the only real problem in Cyprus is the 35-year-old occupation by the Greek Cypriot side of the seat of government and, as its corollary, the continuous war of attrition against the Turkish Cypriot people and the denial of their vested rights and status in Cyprus.
36. К сожалению, этнические конфликты, "этническая чистка", а также войны на истощение, ведущиеся с использованием концепции национального превосходства, привели к эскалации насилия, особенно в отношении женщин и детей; наиболее ярким примером событий такого рода является трагическая ситуация в Боснии и Герцеговине.
36. Unfortunately, ethnic conflicts, ethnic cleansing, and wars of attrition based on national superiority had led to escalation of violence, particularly against women and children; the tragic situation of Bosnia and Herzegovina was the most vivid manifestation of such events.
Это не может стать войной на истощение.
This cannot become a war of attrition.
Война на истощение не сулила победы Дюдермонту.
Deudermont couldn’t win a war of attrition.
Он знал: судопроизводство — это война на истощение, особенно в таких делах, какими занимался он.
Barry knew that litigation was a war of attrition, especially in custody cases.
Теперь с обеих сторон велась настоящая война на истощение – число жителей Мандении постоянно сокращалось, но оставшиеся становились все более и более осторожными и безрассудства уже не проявляли.
They settled into a war of attrition, with the numbers of the enemy steadily decreasing, but their alertness increasing.
Все свелось к войне на истощение сил, которую питары надеялись выиграть, сделав ее слишком дорогой для того, чтобы хоть кто-то мог выдержать.
It settled down to a war of attrition which the Pitarians hoped to win by making it too expensive to bear.
Не маневры, а война на истощение, во время которой Риму придется заплатить кровью и богатствами непозволительную цену.
A war of attrition, not maneuver, which would charge Rome with a price in blood and treasure which it could probably not afford.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test