Translation for "возраст мужчины" to english
Возраст мужчины
Translation examples
4. Среди населения Украины по состоянию на 1 января 1998 года лица трудоспособного возраста (мужчины в возрасте 16-59 лет, женщины в возрасте 1654 лет) составляли 56%, люди пенсионного возраста - 23,2%.
As of 1 January 1998, the able-bodied population (males aged 16-59, females aged 1654) comprised 56 per cent of the total population, and citizens of pensionable age 23.2 per cent.
Кроме того, будет оказываться содействие осуществлению стратегии в области коммуникации, ориентированной на женщин репродуктивного возраста, мужчин, проживающих в сельских районах, и молодежи.
A communication strategy targeting women of reproductive age, men in rural areas and youth would also be supported.
47. Доход, обеспечивающий прожиточный минимум, рассчитывается для шести категорий потребителей: дети школьного возраста, молодежь, мужчины экономически активного возраста, женщины экономически активного возраста, мужчины пенсионного возраста и женщины пенсионного возраста.
47. The minimum subsistence income is calculated for six categories of consumers: children of school age, youth, men of economically active age, women of economically active age, men of retirement age, and women of retirement age.
2. Половозрастной состав населения характеризуется следующим образом: 3 681 000 человек (49%) - мужчины и 3 806 000 человек (51%) - женщины; численность лиц моложе трудоспособного возраста (0-15 лет) составила 35%, в трудоспособном возрасте (мужчины - 16-59 лет, женщины - 16-54 года) - 54% и старше трудоспособного - 11%.
2. The composition of the population by sex and age is as follows: 3,681,000, or 49 per cent, are men and 3,806,000, or 51 per cent, are women; 35 per cent are below working age (0-15 years), 54 per cent are of working age (men 16-59 years, women 16-54 years) and 11 per cent are of pensionable age.
2. Половозрастной состав населения характеризуется следующим образом: 3 609 000 человек, или 49%, - мужчины и 3 759 000 человек, или 51%, - женщины; численность лиц моложе трудоспособного возраста (0-15 лет) составила 35,5%, в трудоспособном возрасте (мужчины - 16-59 лет, женщины - 16-54 года) - 54,4% и старше трудоспособного - 10,3%.
2. The composition of the population by sex and age is as follows: 3,609,000, or 49 per cent, are men and 3,759,000, or 51 per cent, are women; 35.3 per cent are below working age (0-15 years), 54.4 per cent are of working age (men 16-59 years, women 16-54 years) and 10.3 per cent are of pensionable age.
Данное требование полностью оправдывается биопсихологическими причинами, а именно тем, что в таком возрасте мужчины и женщины не в полной мере способны иметь взвешенное суждение по этим вопросам; b) вдове или женщине, брак которой был расторгнут из-за его недействительности или по причине аннулирования, вплоть до десяти месяцев с начала вдовства или с расторжения брака или уз, кроме как если до истечения такого срока она родит ребенка.
This requirement is fully justifiable by the bio-psychological reasons, i.e., at such age, men and women do not have full discernment with regard to this matter; b) the widow or the woman whose marriage has been dissolved for being invalid or for having been annulled, up to ten months starting from the beginning of widowhood, or from the dissolution of the marital society or bonds, unless before the end of such time period she gives birth to a child.
В соответствии с этим законом просьба о предоставлении досрочной пенсии по старости может быть подана лицами, которым на день подачи заявления о выплате такой пенсии не хватает пяти лет до установленного пенсионного возраста (мужчины - по достижении ими возраста 57,6 года, женщины - 55 лет), которые имеют стаж для получения государственной социальной страховой пенсии, равный 30 годам, были зарегистрированы как безработные в течение последних 12 месяцев до подачи заявления о получении досрочной пенсии по старости, не получают других видов пенсий и (или) пенсионных льгот, компенсации за особые условия работы, компенсационных выплат или пособий по безработице, или каких-либо других постоянных пособий, перечисленных в вышеупомянутом законе; которые не работают по трудовому договору или на основе членства (в кооперативе) либо несения службы, не являются собственниками единоличных владений, не занимаются какой-либо другой индивидуальной деятельностью, не владеют какими-либо сертификатами на ведение предпринимательской деятельности, не являются фермерами или их партнерами.
Under the Law, a request to grant an advanced old age pension may be submitted by the persons who, on the day of application for such a pension, have reached the age which is by five years less than the established pensionable age (men - from the age of 57,6, women - from the age of 55), have acquired a period of state social pension insurance equal to 30 years, have been registered as unemployed for the last 12 months until applying for an advanced old age pension, do not receive other pensions and (or) pensions benefits, compensation for special working conditions, relief compensations or unemployment benefits, nor any other permanent benefits listed in the said Law; do not work under an employment contract or on the basis of membership or service, are not owners of a sole proprietorship, do not conduct other individual activities, do not hold business certificates, are not farmers or partners of their farms.
Когда я была в ее возрасте, мужчины просто падали к моим ногам.
When I were her age, men were falling over themselves to get to me.
Это факт, что при достижении определённого возраста мужчины начинают гнить изнутри.
It's just a fact that, at a certain age, men start to rot from the inside out.
Я всегда считал, что с возрастом мужчины и женщины становятся полнее, чем были в молодости.
I had always accepted that with age, men and women became stouter.
Прибыли управляющие РЕКСа, пятеро среднего возраста мужчин, сидевших в последнем ряду и тихо разговаривавших между собой.
The Rex board of directors was present, five middle-aged men sitting in the back row and talking quietly among themselves.
Люди любых возрастовмужчины с белыми бородами, женщины в длинных платьях, дети в смешной, старомодной одежде – все они парили в небе.
People of all agesmen with white beards, women in long dresses, children in funny, old clothing—all soaring through the sky.
Ему двадцать три года, а в этом возрасте мужчины хотят одного — секса и горячего оргазма и ради него готовы сказать и сделать все, что угодно.
He was twenty-three-years old, and at that age men only wanted the sex—hot penetration and satisfying orgasm—and they’d do and say anything to make sure they got it.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test