Translation for "возникли из" to english
Возникли из
Translation examples
На мой взгляд, эти проблемы возникли из-за отсутствия в детстве постоянного угла.
In my view, those distortions originate from a variety of places in childhood.
Было бы ошибкой думать, будто эта территориальная юрисдикция возникла из феодального права.
It is a mistake to imagine that those territorial jurisdictions took their origin from the feudal law.
Мы должны помнить о том, что вся жизнь возникла из Мирового океана.
We must remind ourselves that life itself arose from the oceans.
Большинство легенд возникли из страха моральной деградации.
Most of these legends arose from fears of moral degradation.
Возможно, наша Вселенная возникла из такого сгустка газа, под воздействием собственного тяготения и начала вращаться, подобно фигуристке, прижимающей руки в процессе кружения.
Our solar system probably arose from one such nuts of self gravitating gas that pulled itself together and gradually span itself up it is pulled in, like a skater pointing his arms in bringing spin
…«Так как государство возникло из потребности держать в узде противоположность классов; так как оно в то же время возникло в самых столкновениях этих классов, то оно по общему правилу является государством самого могущественного, экономически господствующего класса, который при помощи государства становится также политически господствующим классом и приобретает таким образом новью средства для подавления и эксплуатации угнетенного класса»… Не только древнее и феодальное государства были органами эксплуатации рабов и крепостных, но и «современное представительное государство есть орудие эксплуатации наемного труда капиталом.
"Because the state arose from the need to hold class antagonisms in check, but because it arose, at the same time, in the midst of the conflict of these classes, it is, as a rule, the state of the most powerful, economically dominant class, which, through the medium of the state, becomes also the politically dominant class, and thus acquires new means of holding down and exploiting the oppressed class...." The ancient and feudal states were organs for the exploitation of the slaves and serfs;
— Думаю, мои первые подозрения об этом молодом человеке возникли из-за его имени.
“I believe my first suspicions of that young man arose from the associations connected with his name.”
Решение еще больше очеловечить Майка возникло из необходимости дать каждому члену Партии номер телефона для экстренной связи.
Decision to make Mike more a person arose from need to have any Party member phone him on occasion;
Ианта сообщила Фебе, что взяла сэра Наджента на прогулку вместо брата по одной простой причине: она была убеждена, что неприязнь к нему Сильвестра возникла из предубеждения.
She disclosed that she had brought Sir Nugent in place of her brother because she was convinced that Sylvester’s dislike of him arose from mere prejudice.
Подобные представления возникли из-за буквального понимания восточной фразеологии, доведенного до преувеличения, и могли иметь какую-то полезность только в грубую первобытную эпоху, когда люди боялись огня, как сегодня дикие звери боятся путешественников.
This odious conception, so blasphemous in its view of the Creator, arose from the exaggerations of Oriental phrases, and may perhaps have been of service in a coarse age where men were frightened by fires, as wild beasts are seared by the travellers.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test