Similar context phrases
Translation examples
verb
Если у вас возникли какие-либо вопросы, касающиеся этой просьбы, или вы хотели бы получать печатные экземпляры документов Комитета по рассмотрению СОЗ, просьба обращаться к [имя], секретариат Стокгольмской конвенции [электронная почта: [адрес электронной почты]; телефон [номер телефона].
If you have any questions regarding this request or you would like to receive hard copies of the documents from the POPs Review Committee, please do not hesitate to contact [name], Stockholm Convention Secretariat (e-mail: [email address]; telephone [telephone number].
Как будто эта болезнь просто возникла из ниоткуда в 1986 году. Это вообще возможно?
It's like it just popped into existence in 1986.
Сразу после этого, следующей мыслью, которая возникла в голове, было
Almost as soon I thought it, the next thought that popped into my head was,
Благодаря им люди звонят тебе, чтобы просто поделится любыми мыслями, которые возникли у них в голове.
It's created a world where people call you just... with whatever thought pops into their head.
Такое убеждение возникло от раннего влияния грустной британской поп-музыки... и совершенно неправильного понимания фильма "Выпускник".
This belief stemmed from early exposure to sad British pop music... and a total misreading of the movie The Graduate.
Например, как тот, с посещением космического корабля, где та чудная клейкая голова возникла прямо перед ней--
You know, like maybe that one with the haunted spaceship. Where that freakin' gooey head pops right out of her- bobby.
Обычно, я тоже нахожусь на раскопках, но когда возникла возможность обучения в Нью Йорке, я сделала выбор в пользу технологий.
Um, ordinarily, I'd be on site, but when teaching opportunities pop up here in New York, I take advantage of the technology.
Через минуту с небольшим раздался тихий хлопок, и примерно в метре от них возникла трансгрессировавшая министерская волшебница. Маленькая, с развевающимися седыми волосами, она стояла, моргая от яркого света — солнце только что выглянуло из-за тучи.
Little more than a minute later, there was a tiny pop and a little Ministry witch with flyaway gray hair Apparated feet from them, blinking a little in the sudden brightness: the sun had just come out from behind a cloud.
Здесь не было никаких звуков, лишь чуть слышно журчала темная вода, и никаких признаков жизни, только тощая лисица кралась к берегу в попытке отыскать среди высокой травы учуянный носом старый пакет от рыбы с жареной картошкой. Но вот раздался тихий хлопок, и у самой воды возникла стройная фигура в плаще с капюшоном.
There was no sound apart from the whisper of the black water and no sign of life apart from a scrawny fox that had slunk down the bank to nose hopefully at some old fish-and-chip wrappings in the tall grass. But then, with a very faint pop, a slim, hooded figure appeared out of thin air on the edge of the river.
Она повернулась спиной, и тут перед ней возникло нечто.
She turned back as a shape popped up directly in front of her.
Неожиданно над водой возникла женская головка.
Abruptly, a woman's head popped up from the edge of the lake.
И тут в файлах возникли имена Онико, Снизи и Гарольда.
And the names of Oniko, Sneezy, and Harold popped out of the files.
– И разумеется, та возникла снова, только теперь уже неподконтрольная ей. – Да.
“And, of course, it popped back up, only outside of her control.” “Yes.”
Открывшаяся дверь хлопнула, и в проеме возникла здоровенная горилла.
The door popped open, and the bigger goon filled the doorway.
Гордость. Слово это совершенно неожиданно возникло у него в памяти.
Pride. The word popped into his head all at once.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test