Translation for "вознесся на небо" to english
Вознесся на небо
Translation examples
Последний означает полный вывод израильских войск со всех оккупированных с 1997 года палестинских и других арабских территорий, включая Аль-Кудс аш-Шариф - священный город Иерусалим, который является первой из двух кибл и третьей святыней ислама, местом, где пророк Мохаммед вознесся на небо, и колыбелью Иисуса Христа.
The latter means total Israeli withdrawal from all Palestinian and other Arab territories occupied since 1967, including Al-Quds Al-Sharif — the Holy City of Jerusalem, which is the first of the two Qiblahs and the third Holy Sanctuary of Islam, the place from which the Prophet Muhammad ascended to heaven, and the cradle of the birth of Jesus Christ.
И, как говорят, с этого места Иисус предположительно вознесся на небо.
And it’s said that’s where Jesus supposedly ascended to Heaven.”
– Вот уже четыре года, как Мэллори Рингесс вознесся на небо – так по крайней мере утверждают его последователи.
'It's been four years since Mallory Ringess ascended to heaven, or whatever it is that his followers believe.
Место в Иерусалиме, где стоял Храм на скале, или мечеть Омара, священно для мусульман: именно отсюда, по преданию, Магомет вознесся на небо.
The site of the Dome of the Rock or the Mosque of Omar in Jerusalem was worshiped as holy ground by the Moslems as the point where their prophet Mohammed ascended to heaven.
У Бувара не вызывали сомнения ни слова «Вознеситесь на небо, сын святого Людовика!», ни россказни о верденских девах или о штанах из человечьей кожи.
In the mind of Bouvard there could be no dispute as to the use of the words, "Ascend to heaven, son of St. Louis," as to the incident about the virgins of Verdun, or as to the culottes clothed in human skin.
Настоятель Иоаким возроптал на Бога и непременно должен был увидеть Его, поговорить с Ним, но свинцовая тяжесть тела была тому препятствием, и настоятель решил отринуть тело, повергнуть его наземь, чтобы сам он, подлинный Иоаким, вознесся на небо и поведал Богу свои жалобы. Это был его долг.
He had a complaint to settle with him: it was necessary for him to see him and talk to him. But the body was lead; it prevented his ascent. He decided, therefore, to send it about its business, to abandon it in the grave so that the true Joachim could ascend to heaven and tell God his grievance.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test