Translation for "возможность реализации" to english
Возможность реализации
Translation examples
possibility of implementation
Вслед за анализом целесообразно подготовить рекомендации o возможности реализации сделанных делегациями предложений.
Following that analysis, it would be a good idea to prepare recommendations on the possibility of implementing a delegation's proposals.
Бюро также предложило секретариату изучить возможности реализации данного предложения в пределах имеющихся ресурсов.
It also asked the secretariat to explore the possibilities for implementing such a proposal within existing resources.
Мы весьма тщательно изучим возможности реализации всех предположений и советов в адрес Председателя и последующих председателей Конференции по разоружению.
We will study the possibilities of implementation of all suggestions and advice addressed to the Chair and to the incoming Presidents of the Conference on Disarmament very carefully.
Необходимо предусмотреть возможность реализации системы на различных платформах ИТ, а также обеспечить эффективное выполнение всех соответствующих функций.
The system has to offer the possibility of implementation on a variety of IT-platforms as well as to ensure a good performance for all functions involved.
149. Гражданам Российской Федерации гарантирована возможность реализации права на объединение, создание, деятельность, реорганизацию или ликвидацию общественных организаций.
149. Citizens of the Russian Federation are guaranteed the possibility of implementing their right to association and to establish, operate, reorganize and dissolve organizations.
Конкретно, увеличение максимального объема финансирования сделало возможной реализацию более эффективных проектов получения дохода, которые принесли непосредственную пользу большему количеству бенефициаров.
Specifically, the increased funding ceiling made possible the implementation of more effective income generation projects, which reached a greater number of direct beneficiaries.
определение проектов для возможной реализации на основе механизма "совместного осуществления" (проекты "СО") странами с переходной экономикой и развитыми странами для содействия выполнению положений Киотского протокола.
Identification of projects for possible Activities Implemented Jointly (AIJ-projects) between economies in transition and developed countries in order to facilitate the implementation of the provisions of the Kyoto Protocol.
Расширение ЕС на Восток делает перспективу доступа к ресурсам ЕИБ для Беларуси еще более затрудненной, хотя вполне возможна реализация небольших проектов в рамках трансграничного сотрудничества.
The EU's expansion towards the East makes the prospect of access to EIB resources still more difficult for Belarus, even if it is entirely possible to implement small projects in the framework of cross-border cooperation.
11. Министерство сообщений Латвии на основании приказа Министра от 2 ноября 2000г. создало Рабочую группу по оценке возможностей реализации проекта "Транзитный путь Даугава (Западная Двина) - Днепр".
11. On the basis of a decree issued by the Minister of Communications of Latvia on 2 November 2000, the Ministry established a working group to evaluate the possibility of implementing the project for a Daugava (Western Dvina)-Dnieper link.
Поэтому Специальная группа по ТСРС начнет проводить консультации с рядом ключевых стран в каждом регионе в целях выявления новых и нетрадиционных возможностей реализации мероприятий по ТСРС либо на региональном, либо на межрегиональном уровне.
The Special Unit for TCDC will therefore initiate consultations with a number of pivotal countries in each region to identify new and innovative possibilities for implementing TCDC activities at either the regional or interregional level.
Другие ставили вопрос о возможности реализации этого предложения.
Others asked about the feasibility of the proposal.
Однако возможности реализации этой рекомендации зависят от наличия ресурсов.
Whether this arrangement becomes feasible, however, depends on the availability of resources.
Этого можно добиться путем подготовки и - при наличии практических возможностей - реализации таких действий, как:
This could be accomplished by developing and using, where feasible, such actions as:
* Совершенствование правовых и регламентационных режимов для обеспечения практических возможностей реализации проектов ПГЧС.
Improve legal and regulatory regimes to ensure PPP feasibility.
Тем не менее для того, чтобы притязание было признано в качестве права, требуется выяснить возможность реализации этого права.
Nevertheless, in order for a claim to be recognized as a right, the feasibility of realizing the right still has to be established.
Также следует рассмотреть возможность реализации варианта, предусматривающего использование услуг внешних страховщиков.
Consideration should also be given to the feasibility of the option involving external insurance providers.
ЮНКТАД изучает возможность реализации аналогичной инициативы в другом регионе, возможно на Ближнем Востоке.
UNCTAD is exploring the feasibility of carrying out a similar initiative in another region, possibly in the Middle East.
Документы для GRPE, GRB и WP.29 в целях рассмотрения практической возможности реализации оценочной концепции ЭТС
2009 Documents to GRPE, GRB and WP.29 for a review of the feasibility of the EFV evaluation concept
– Твоя мечта осуществится, – заверяла она Роуан. – Мэйфейры слишком хорошо знают этот город, чтобы тратить время на изучение возможностей реализации проекта и тому подобные глупости. Больница будет такой, какой ты хотела ее видеть. Мы сделаем для этого все возможное.
“Your dream is coming into being,” she told Rowan. “The Mayfair family knows this city as well as anybody. We don’t need feasibility studies and things like that. We’re making the hospital happen as you wanted it.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test