Translation for "возможность продемонстрировать" to english
Возможность продемонстрировать
  • opportunity to demonstrate
Translation examples
opportunity to demonstrate
возможность продемонстрировать прогресс и достижения в своих собственных странах;
an opportunity to demonstrate progress and achievement in their own countries;
Возможность продемонстрировать такую солидарность была представлена в Канкуне.
One of the first opportunities to demonstrate solidarity was provided by Cancún.
13. Возможности продемонстрировать конкретные достижения в рамках регулярного процесса:
13. Opportunities to demonstrate concrete achievements through the regular process include:
Это мероприятие дало нам новую возможность продемонстрировать нашу твердую приверженность многосторонним обязательствам.
That was a new opportunity to demonstrate our firm multilateral commitment.
Аргентина получила возможность продемонстрировать четкую приверженность своим глобальным обязанностям.
Argentina had the opportunity to demonstrate its clear commitment to assuming its global responsibilities.
Возможность продемонстрировать туристам достижения своей культуры часто вызывает у общины чувство гордости за свою культуру.
The opportunity to demonstrate host culture to visitors is often a source of considerable pride for a community.
ЮНИДО и другие организации, выступающие за сотрудничество в целях развития, будут иметь возможность продемонстрировать свою эффективность.
UNIDO and other organizations promoting cooperation for development would have an opportunity to demonstrate their efficiency.
Следует надеяться, что правительство национального единства будет рассматриваться как возможность продемонстрировать силу Афганистана во всем его разнообразии.
It is to be hoped that a national unity government will be viewed as an opportunity to demonstrate the strength of Afghanistan in its diversity.
Она предоставит нам возможность продемонстрировать нашу приверженность ДВЗЯИ и подчеркнуть его значение в контексте ядерного нераспространения.
This will be the opportunity to demonstrate our commitment to the CTBT and underline its importance in the context of nuclear non-proliferation.
Кажется, что Государство-участник не желает воспользоваться возможностью продемонстрировать реальную ситуацию и открыть ее постороннему глазу.
The State party seemed unwilling to take the opportunity to demonstrate the real situation by opening up to an outside view.
У нас есть возможность продемонстрировать, что женщины работают наравне с мужчинами, и поэтому должны голосовать наравне о мужчинами.
We have an opportunity to demonstrate that as women are equal to men in their labours, so they should be equal to men in their right to vote.
Но у него, однако, так и не появилось возможности продемонстрировать ее эффективность.
He had no good opportunity to demonstrate its efficiency, however.
Вряд ли они рискнут предоставить Колдуну возможность продемонстрировать, на что он способен…
They would not want to give the Sorcerer opportunity to demonstrate his power.
Но Виктор знал, что в конце концов у него будет возможность продемонстрировать свою ценность.
But Victor knew that by the finish he would have had opportunity to demonstrate his value.
Браги нашел множество заказчиков и возможности продемонстрировать свой талант руководителя.
Bragi had found employment aplenty, and opportunities to demonstrate his talent for command.
Опять же появилась прекрасная возможность продемонстрировать хитроумному и опасному господину Бердичевскому свою незаменимость, в настоящий момент находившуюся под большим сомнением в связи с оплошностью Феликса Станиславовича по части взятки.
And then again, it was an opportunity to demonstrate his own indispensability to the crafty and dangerous Mr. Berdichevsky, for indispensability was currently under a dark cloud of doubt in connection with Felix Stanislavovich’s blunder with the bribe.
- Такие женщины целый день могут работать мотыгой или ночь напролет заниматься супружеской «пахотой», но, как правило, муж редко предоставляет ей драгоценную возможность продемонстрировать свою выносливость.
(That sort can swing a hoe all day or plow a man all night, yet her husband gives her precious little opportunity to demonstrate her endurance.
Если она предлагает нам вновь усесться за стол переговоров, то атаковав нас второй раз, не разорвав предварительно перемирия, она даст нам великолепную возможность продемонстрировать, что именно её слову доверять нельзя.
If she offers to sit down and talk with us, then attacks us a second time while the talks are still in progress, she gives us the perfect opportunity to demonstrate that she's the one whose interstellar word can't be trusted."
– Планеты-двойники, – сказал «йети», радуясь возможности продемонстрировать знания, полученные в паузах между диверсиями и террористическими актами. – Михр с Хордадом, Тир с Фравардином – каждая пара имеет общую орбиту, двигаясь в единой плоскости, с одинаковыми углами наклона планетарных орбит к эклиптике.
“The planets are doubles, ” the Yeti said, rejoicing at the opportunity to demonstrate the knowledge gained in the pauses between sabotage and terrorist acts. - Mihr with Hordad, Tyr with Fravardin - each pair has a common orbit, moving in a single plane, with the same angles of inclination of planetary orbits to the ecliptic.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test