Translation for "возможная передача" to english
Возможная передача
Translation examples
b) сбора данных, как такового, их сопоставления и возможной передачи;
(b) The data collection as such, collation and possible transmission;
Предстоящая работа: Разработка проектов рекомендаций для рассмотрения на будущих совещаниях и возможной передачи в Международную организацию законодательной метрологии (МОЗМ) и ИСО.
Work to be undertaken: Preparation of draft recommendations for consideration at future meetings and possible transmission to International Organization of Legal Metrology (OIML) and ISO.
3. Ниже приводится проект пересмотренного текста Резолюции № 25 с целью его дальнейшего рассмотрения Рабочей группой и возможной передачи SC.3 для принятия.
3. Reproduced below is the draft revised text of the Resolution No. 25 for further consideration by the Working Party and its possible transmission to SC.3 for adoption.
:: осведомлены ли ответственные ведомства о том обстоятельстве, что регистрация, хранение и возможная передача информации, освещенные в части 1 Технического приложения, представляют собой юридически связывающее обязательство по пункту 1 статьи 4 Протокола V.
The responsible authorities are aware of the fact that recording, retaining and possible transmission of the information outlined in the Part I of the Technical Annex is a legally-binding obligation under Protocol V's Article 4 paragraph 1.
Хотя Конференция ЭСКАТО одобрила данную инициативу, ожидается, что Конференция министров примет программу партнерства, которую Казахстан планирует совместно разработать с заинтересованными партнерами и представить ее Комитету по экологической политике для рассмотрения и возможной передачи Конференции ОСЕ.
While the ESCAP Conference had endorsed the Initiative, the EfE Ministerial Conference was expected to adopt the Partnership Programme that Kazakhstan planned to develop jointly with interested partners and submit it to the Committee on Environmental Policy for consideration and possible transmission to the EfE Conference.
30. В связи с просьбой WP.1 относительно обоснования выгод с точки зрения безопасности дорожного движения в результате включения сигнала аварийного торможения он отметил, что GRE представит его WP.29 для рассмотрения и возможной передачи Рабочей группе WP.1.
30. With regard to the request of WP.1 for a justification concerning the road safety benefits due to the activation of emergency stop signal, he stated that GRE would submit it to WP.29 for consideration and possible transmission to WP.1.
Среди прочего данный план предусматривает обследование беременных женщин на ВИЧ/СПИД, с тем чтобы в случае позитивного анализа и намерения женщины родить ребенка можно было бы немедленно начать лечение и, таким образом, свести к минимуму возможность передачи вируса плоду/младенцу.
Among other things the plan projects the examination of pregnant women for HIV/AIDS so that, in the event of a positive test and the woman completing the pregnancy, it will be possible to begin treatment immediately and thereby restrict as far as possible transmission to the foetus/child.
2. Подкомиссия постановила препроводить пересмотренный свод принципов защиты и поощрения прав человека посредством борьбы с безнаказанностью Комиссии по правам человека на ее пятьдесят четвертой сессии с целью ее возможной передачи Генеральной Ассамблее через Экономический и Социальный Совет.
2. The Sub—Commission decided to transmit the revised set of principles for the protection and promotion of human rights through action to combat impunity to the Commission on Human Rights at its fifty—fourth session, with a view to its possible transmission to the General Assembly, through the Economic and Social Council.
В целях сокращения числа случаев передачи вируса от матери ребенку венесуэльское правительство обеспечивает всех беременных женщин, живущих с ВИЧ/СПИДом, эффективной антиретровирусной терапией -- на благо как матерей, так и новорожденных, -- а также на протяжении года молочной смесью во избежание возможности передачи вируса при кормлении грудью.
To reduce the number of mother-to-child transmissions, the Venezuelan Government is providing all pregnant women who have HIV/AIDS with highly effective antiretroviral treatment for the benefit of the mother and the newborn, as well as a year's supply of milk formula, in order to avoid possible transmission through breastfeeding.
Более широкое обеспечение сканерами, цифровыми камерами, устройствами для записи компакт-дисков и программными средствами для настольных издательских систем позволяет центрам самим создавать интересные информационные материалы, в то время как связь через Интернет, в настоящее время установленная со всеми центрами, делает возможной передачу информации на места с максимальной скоростью.
The greater availability of scanners, digital cameras, compact disk writers and desktop publishing software has allowed the centres to create attractive information materials "in-house", while Internet connections, now established with all centres, have ensured the speediest possible transmission of information to the field.
Возможности передачи технологии варьируются в той же мере, что и соответствующие нужды.
As the respective needs differ, so do the opportunities for possible transfer of technology.
iii) возможная передача ответственности в конце периода кредитования или в любой другой момент времени;
(iii) Possible transfer of liability at the end of the crediting period or at any other time;
Делегации постановили создать исследовательскую целевую группу для изучения всех аспектов возможной передачи деятельности.
The delegations decided to establish an exploratory task force to examine all aspects of a possible transfer.
Эти данные были необходимы Суду для принятия решения в отношении возможной передачи менее сложных дел юрисдикциям образований.
This data was necessary for the Court to decide on possible transfer of less complex cases to entity jurisdictions.
d) по-прежнему конструктивно относиться к обсуждению вопросов, касающихся возможной передачи дел соответствующим судам для проведения процессов;
(d) To remain receptive to discussions relating to the possible transfer of cases to their respective jurisdictions for trial;
Возможная передача знаний, навыков и технологии (например, ГСР) на основе соглашения о сотрудничестве
Domestic investment without foreign links ∙ Possible transfer of knowledge, skills and technology (e.g. GDS) through a cooperation agreement
Вопросы, возникающие в связи с возможной передачей остаточных функций другим органам, помимо замещающего механизма/замещающих механизмов
Issues arising from the possible transfer of residual functions other than to the residual mechanism(s)
e) Трибунал находился в процессе переговоров по вопросу о возможной передаче дел в национальные суды, однако им были выявлены некоторые препятствия.
(e) The Tribunal was in the process of negotiating the possible transfer of cases to national jurisdiction, but identified several constraints.
с) государства-члены благожелательно воспринимали обсуждение вопроса, касающегося возможной передачи дел под их соответствующую юрисдикцию для проведения судебных процессов;
(c) Member States remain receptive to discussions relating to the possible transfer of cases to their respective jurisdictions for trial;
C. Вопросы, возникающие в связи с возможной передачей остаточных функций другим органам, помимо замещающего механизма/замещающих механизмов
C. Issues arising from the possible transfer of residual functions other than to the residual mechanism(s)
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test