Similar context phrases
Translation examples
Он летал по воздуху с удивительной лёгкостью...
Oh, she flies through the air with the greatest of ease
Просто прогулялась и подышала воздухом с мистером Кокрэйном.
I was simply stretching my legs and enjoying the air with Mr Cochrane.
Машина летит в воздухе, с солдатом, зацепившимся за нее.
The machine flies in the air with a soldier clinging to its back!
Глушит движение молекул воздуха с помощью коротких волн обратной фазы.
Buffer the molecular movement of the air with a reverse phase short-waves.
Ощущение, что вдыхаешь теплый воздух с привкусом кукурузной конфеты
So, it feels like you're inhaling cool air, with a light kind of candy corn taste.
Большинство девочек не летают по воздуху... с юбкой, задранной до талии.
Most girls don't fly through the air... with their skirt around their waist.
Какая это невиданная честь - дышать одним воздухом с героем Саратоги, Квебека,
Universally li honor breathe the same air with a hero Saratoga, Quebec, islands VALKÜR and Brandywine.
Вчера мне один человек сказал, что надо воздуху человеку, воздуху, воздуху!
Yesterday a certain person told me that man needs air, air, air!
«Надо дышать свежим воздухом, надо хоть изредка дышать воздухом, свежим воздухом».
“Get some fresh air, get a bit of fresh air, air.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test