Translation for "воздух и" to english
Воздух и
noun
Translation examples
noun
Радиостанции "воздух/земля/воздух"
Air/ground/air
Для разрежающего воздуха: Для всасываемого воздуха:
For the dilution air: For the intake air:
Ракета класса <<воздух-воздух>> (AMRAAM)
Air-to-air missile (AMRAAM)
Свежий воздух и чистота!
Air and cleansing!
Море, воздух и земля.
Sea, Air, Land.
Свежий воздух и гении.
Fresh air and geniuses.
Чистый воздух и вода.
Clean air and water.
Свежий воздух и солнце.
Open air and sunshine.
Лесной воздух и они...
The forest air and this...
Свежий воздух и эндорфины.
Fresh air and the endorphins.
Подышать свежим воздухом и расслабиться.
Fresh air and relaxation.
Земля, вода, воздух и огонь.
Earth, water, air, fire.
Что вам подвластны воздух и огонь.
Dominate air, fire.
Вам теперь только воздуху надо, воздуху, воздуху!
All you need is air now—air, air!
Вчера мне один человек сказал, что надо воздуху человеку, воздуху, воздуху!
Yesterday a certain person told me that man needs air, air, air!
А какой духовитый был воздух!
And the smell of the air!
Они поднялись в воздух.
They returned to the air.
ну, а ваш ли там воздух?
and would that be any air for you?
Сэм потянул носом воздух.
Sam sniffed the air.
Словно в воздухе застыла скорбь.
Sorrow seemed to be in the air.
Мы летим по воздуху — это самолет.
Through the air—it’s an airplane.
Рука Гермионы взвилась в воздух.
Hermione’s hand shot into the air.
Ракета класса «воздухвоздух».
An air-to-air missile.
Воздух! Они растворились в воздухе.
Air. They had disappeared into thin air.
Воздух, ему нужен воздух.
Air, he had to have air.
– Воздуха мне, господи, воздуха.
Air, for Christ's sake, air -- "Mr.
Воздух будет бежать сквозь воздух».
Air running through air.
Глотнуть воздуха! Воздуха тоже больше нет.
Coming up for air! But there isn't any air.
«Надо дышать свежим воздухом, надо хоть изредка дышать воздухом, свежим воздухом».
“Get some fresh air, get a bit of fresh air, air.”
– Вода и воздух, Фрэнк, вода и воздух.
Water and air, Frank, water and air.
4.1.1.2 Температура воздуха
4.1.1.2. Atmospheric temperature
Я могу откачать из камеры воздух, и наблюдать, как вы подыхаете.
I can vent the atmosphere in there, stand here, and watch you die.
Я хочу, чтобы вы откачали воздух и отключили искусственную гравитацию в заднем отсеке.
I want you to vent the atmosphere and disengage the artificial gravity in the rear compartment.
Когда падает снег, он ловит небольшие пузырьки воздуха, и они могут измерить сколько СО2 было в атмосфере в тот год, когда выпал этот снег.
When the snow falls, it traps little bubbles of atmosphere and they can go in and measure how much CO2 was in the atmosphere the year that that snow fell.
Звук плохо разносится в таком разреженном воздухе.
Sound carried badly in this thin atmosphere.
Дамблдор тихонько напевал себе под нос, чувствуя себя, по-видимому, вполне непринужденно, но в воздухе ощущалось напряжение, вязкое, словно остывший соус. Гарри сказал, не решаясь взглянуть на Дурслей: — Профессор… я готов.
Dumbledore was humming quietly, apparently quite at his ease, but the atmosphere was thicker than cold custard, and Harry did not dare look at the Dursleys as he said, “Professor—I’m ready now.”
а тут неожиданный долг перед носом, просроченный вексель с надворным советником Чебаровым, тухлая краска, тридцать градусов Реомюра, спертый воздух, куча людей, рассказ об убийстве лица, у которого был накануне, и всё это — на голодное брюхо!
and here there's an unexpected debt shoved in his nose, an overdue promissory note from the court councillor Chebarov, rancid paint, thirty degrees Reaumur,[80] a stifling atmosphere, a crowd of people, a story about the murder of a person he'd visited the day before—and all this on an empty stomach!
В воздухе повисло ожидание.
The atmosphere was expectant.
В воздухе витает напряженное ожидание.
The atmosphere is tense.
И состав воздуха изменился.
And the atmospheric mix is changing.
Воздух крайне испорчен.
The atmosphere is badly wrong.
Воздух здесь был влажный и тяжелый.
The atmosphere was moist and heavy.
Воздух был напоен электричеством.
The atmosphere was charged with electricity.
Воздух с той стороны был.
There was atmosphere on the other side.
Воздух наполнили мертвые.
The dead had entered the atmosphere.
Я сражался в космосе и воздухе.
My fighting was in space or in-atmosphere.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test