Translation for "воздействие окружающей среды" to english
Воздействие окружающей среды
Translation examples
* исследование воздействия окружающей среды на местные общины до и после осуществления проекта.
Study of the environmental impact on local communities before and after project implementation;
В Китае основные направления исследований включают изучение воздействия окружающей среды на состояние здоровья.
In China the main research activities were focused on the environmental impact on health.
В Кыргызстане, например, министерство Здравоохранения регулярно издаёт доклад о санитарно-эпидемиологическом состоянии населения, включая данные о воздействии окружающей среды на здоровье людей.
In Kyrgyzstan, for example, the Ministry of Health regularly issues a report on the sanitary-epidemiological status of the population, including data regarding environmental impacts on people's health.
Общая цель состоит в том, чтобы добиться признания миграции как потенциального способа приспособления к изменениям климата и в то же время повышать устойчивость уязвимых групп населения к воздействию окружающей среды.
The overall goal was to gain recognition of migration as a potential adaptation to climate change while increasing the resilience of vulnerable populations to environmental impacts.
Ведется работа над пересмотренной и обновленной редакцией публикации 2002 года <<Дети в новом тысячелетии: воздействие окружающей среды на здоровье>>, с всесторонним освещением в различных главах вопроса о состоянии здоровья детей коренных народов.
The 2002 publication Children in the New Millennium: Environmental Impact on Health is currently being reviewed and updated in order to mainstream indigenous children's health in various chapters.
Экологическая информация, доступная широкой общественности, должна включать, в частности, информацию о качестве окружающей среды, воздействиях окружающей среды на здоровье и о факторах, влияющих на такие воздействия, наряду с информацией о законодательстве и политике, а также советы, как получать информацию.
Environmental information in the public domain should include, among other things, information about environmental quality, environmental impacts on health and factors that influence them, in addition to information about legislation and policy, and advice about how to obtain information.
Исследования, касающиеся населения и его демографических характеристик; исследование имеющихся ресурсов и производственных факторов; изучение экономических и социальных характеристик местных общин и изучение ситуации с услугами и правами собственности; исследование воздействия окружающей среды на местные общины до и после осуществления проекта
Study of the population and its demographic characteristics; study of available resources and production factors; study of the economic and social characteristics of local communities and of the situation of services and ownership; study of the environmental impact on local communities before and after project implementation
b) разработка и осуществление мероприятий, уменьшающих вредное воздействие окружающей среды на организм человека.
(b) Elaboration and application of measures to reduce harmful environmental effects upon the human organism.
242. До настоящего времени в Республике фактически не уделялось особого внимания проблемам отрицательного воздействия окружающей среды на организм человека.
242. Until the present, no special attention was given to the problem of harmful environmental effects on the human organism.
WP.29 отметил, что GRE рассмотрит на своей сессии в апреле 2006 года поправки к Правилам № 104 (светоотражающая маркировка) с целью включения требований относительно сопротивления светоотражающей маркировки механическому воздействию и воздействию окружающей среды и приведения этих Правил в соответствие с Правилами № 48.
WP.29 noted that GRE would consider at its April 2006 session amendments to Regulation No. 104 (Retro-reflecting markings) with the aim to insert requirements for resistance of retro-reflective markings against mechanical and environmental effects and align this Regulation with Regulation No. 48.
Знаки и другие указатели границ опасной зоны должны быть, насколько это возможно, заметными, понятными, долговечными и устойчивыми к воздействию окружающей среды и должны четко показывать, с какой стороны от обозначенной границы территория считается частью района, загрязненного кассетными боеприпасами, и с какой стороны -- считается безопасной;
Signs and other hazardous area boundary markers should, as far as possible, be visible, legible, durable and resistant to environmental effects and should clearly identify which side of the marked boundary is considered to be within the cluster munition contaminated areas and which side is considered to be safe;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test