Translation for "воздействие на политику" to english
Воздействие на политику
Translation examples
Она хотела бы знать, проводилась ли оценка воздействия такой политики на положение женщин.
She wondered if any assessment had been made of that policy's impact on women.
24. Что касается воздействия на политику и воспроизведения опыта, то, как показали результаты оценки, работа здесь велась с переменным успехом.
On policy-impact and replication, findings were more mixed.
Он также отметил, что много сил уходит на переговоры по резолюциям, имеющим ограниченный охват и воздействие на политику.
He also mentioned the energy which goes into the negotiation of resolutions of limited scope and policy impact.
Можно повысить воздействие на политику каждого научно-консультативного органа и процесса применительно к тем вопросам, которыми они непосредственно занимаются.
The policy impact of each scientific advisory body and process with regard to their specific issues could be enhanced
При планировании и осуществлении политики правительства должны проводить экологическую оценку воздействия этой политики на нынешние и будущие поколения, с тем чтобы обеспечить гибкое и устойчивое социальное развитие своих граждан.
Governments should build into policy development and implementation an environmental assessment of the policy's impact on current and future generations to ensure resilient and sustainable social development of their peoples.
Слабым местом программы является элемент последующей деятельности по итогам таких исследований, предполагающий распространение и пропаганду их результатов, что в свою очередь ведет к неоптимальному использованию накопленного опыта и не дает оптимального эффекта в плане воздействия на политику.
Where the programme has been lacking is in follow-up to these studies through dissemination and advocacy, leading consequently to less-than-optimal use and policy impact.
3. с удовлетворением подтверждает, что ФКРООН через свои программы местного самоуправления и микрофинансирования внес значительный вклад в уменьшение масштабов нищеты, оказал воздействие на политику и обеспечил использование модели его программ донорами;
3. Reconfirms with appreciation that UNCDF has through its local governance and microfinance programmes contributed to significant results in poverty reduction, policy impact and replication of its programmes by donors;
Далее, в сентябре 2002 года, ФАО провела техническое совещание по межсекторальному воздействию на политику в секторе лесоводства и других секторах, на котором были определены пути установления взаимодействия между разными секторами, дающие кумулятивный эффект.
And in September 2002, FAO convened a technical meeting on cross-sectoral policy impacts between forestry and other sectors, which identified ways to foster cross-sectoral synergies.
7. Результаты НОР подтвердили, что с помощью своих программ в области микрофинансирования и местного самоуправления Фонд внес вклад в достижение значимых результатов в деле борьбы с бедностью, воздействия на политику и воспроизведения своих проектов донорами.
7. The IIA confirmed that the Fund has contributed to significant results through both its microfinance and local governance programmes in poverty reduction, policy impact, and replication of its projects by donors.
Кроме того, в этой части говорится о воздействии реализуемой политики и программ.
The impact of policies and programmes undertaken will also be reported.
с) организация проведения одного анализа экономического воздействия реформ политики
One Analysis of Economic Impact of Policy Reforms launched
d) организация проведения одного анализа экологического воздействия реформ политики
One Analysis of Environmental Impact of Policy Reforms launched
В этой связи воздействие проводимой политики на масштабы нищеты и уровень неравенства невозможно переоценить.
In that regard, the impact of policies on poverty and inequality cannot be overemphasized.
c) Организация проведения одного анализа экономического воздействия реформ политики
(c) 1 Analysis of Economic Impact of Policy Reforms launched
d) периодический контроль и оценка воздействия мер политики и учет полученных уроков.
(d) Monitoring and assessing periodically the impact of policy measures and incorporating lessons learned.
B. Совместный обзор воздействия проводимой политики на достижение целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия
B. Mutual review of the impact of policies on Millennium Development Goals
Более подробное освещение результатов работы Центра в международном сообществе помогло бы усилить его воздействие на политику.
Improved visibility of the results of the Centre's work in the international community would help to enhance its impact on policy.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test