Translation for "вождь племени" to english
Вождь племени
Translation examples
190. Назир эт-Тиджани Обеделькадер Мухамад Томан является вождем племени мисерия в Нитеге.
190. Nazir el-Tijani Abdelqader Muhamad Toman is the tribal leader of the Miseriya tribe in Nitega.
Вследствие этого треть племенных подгруппировок не имеют признанного вождя племени по крайней мере на одной стороне.
As a result, one third of the tribal subfractions were without a recognized tribal leader on at least one side.
Согласно сообщениям, в Дади были изнасилованы шесть женщин, однако вожди племени считают, что число инцидентов в селениях было выше.
Six women were reportedly raped at Dadi but tribal leaders believe that the number of incidents in the villages was higher.
Кроме того, зачастую все члены племенных общин голосуют за одного и того же кандидат, которым обычно является сын вождя племени.
In addition, members of tribal communities often voted en masse for the same candidate, usually the son of one of the tribal leaders.
Вследствие этого имеется большое количество субфракций, одна треть от общего числа, без какого-то признанного вождя племени, по крайней мере в одной стороне.
There are, in consequence, a large number of subfractions, one third of the total, without a recognized tribal leader on at least one side.
4. в октябре 2002 года привлекло на свою сторону видных деятелей и вождей племени фур и направило их в Джабал Марру для переговоров с вооруженной оппозицией;
4. In October 2002, it enlisted the help of notables and tribal leaders of the Fur and sent them to Jabal Marra to negotiate with the armed opposition;
Как заявлялось, все они были причастны к сообщениям о состоявшихся в последнее время нападениях арабских боевиков на это племя, и в их числе были: Адам Абдель Расул (учитель); Абдель Мула Ааам Абдель Мула (фермер); Джиалани Омер (шофер); Абдель Вахид Мохамед Ахмед (адвокат); Мохамед Ахмед Абдель Мула (учитель); Амир Бахр Эд-Дин (фермер); Абдо Харран (фермер); Абдель Габбар Абдалла (оммда -- вождь племени); Аббо Хассан (шартаи -- вождь племени); Абдель Карим Мохамед Абкр (оммда); Абдалла Мухагир (шейх -- вождь племени).
Allegedly, they were all involved in reporting recent attacks against the tribe by Arab militia, and include: Adam Abdel Rasool (teacher); Abdel Moula Aam Abdel Moula (farmer); Gialani Omer (driver); Abdel Wahid Mohamed Ahmed (advocate); Mohamed Ahmed Abdel Moula (teacher); Amir Bahr el Din (farmer); Abdo Harran (farmer); Abdel Gabbar Abdalla (ommda -- tribal leader); Abbo Hassan (shartai -- tribal leader); Abdel Karim Mohamed Abkr (ommda); Abdalla Muhagir (sheikh -- tribal leader).
Один вождь племени выступил с угрозой джихада, если будут развернуты силы Организации Объединенных Наций; другой заявил, что такое развертывание сил Организации Объединенных Наций будет равнозначно войне.
One tribal leader threatened a jihad were a United Nations force deployed; another said such a United Nations deployment would mean war.
44. 17 апреля, как сообщается, было убито 17 демонстрантов после того, как тысячи людей собрались в центре города, частично в ответ на смерть в заключении вождя племени, которая произошла несколькими днями раньше.
44. On 17 April, 17 demonstrators were reportedly killed after thousands gathered in the city centre, partly in response to the death in custody of a tribal leader a few days earlier.
Он вновь сообщил об обвинениях в военных преступлениях и преступлениях против человечности, предъявленных президенту Республики Судан Омару альБаширу, губернатору штата Южный Кордофан Ахмаду Харуну и вождю племени Али Кушайбе.
He reiterated the accusations of war crimes and crimes against humanity facing the President of the Republic of the Sudan, Omar Al-Bashir, the Governor of Southern Kordofan, Ahmad Harun, and the tribal leader, Ali Kushayb.
Вождь племени в Судане не берет кредитных карт.
Tribal leaders in the sudan don't take credit cards.
Вы под следствием из-за смерти вождя племени.
You're being investigated for the death of a tribal leader.
Я знаю, первая леди получила письма от вождей племени..
I know the First Lady has received letters from tribal leaders--
Доводилось ли мне когда-либо встречаться с Сатаром Юсуф-Хелом, вождем племени, который имеет связи с Аль-Каидой.
If I had ever met Satar Yusuf-Khel, a tribal leader with connections to al-Qaeda.
Мы все в какой-то степени имеем этот инстинкт, вот почему мы ходим на выборы вождя племени.
We're all tribal to an extent; that's why we even bother to vote for a tribal leader.
Этот рапорт оперативного отдела о вашем местонахождении в 100 милях от деревни в ночь убийства вождя племени.
This op report places you 100 miles from the village the night the tribal leader was killed.
Знаешь, несколько лет назад я был в походе у Башни Дьявола. Приехал туда вдохнуть бодрящий духовный вихрь. Но вождь племени Лакота, очень ответственный человек, пригласил меня посмотреть экстремальную версию Пляски Солнца.
You know, some years back, I was hiking Devils Tower for a bracing dip in the spiritual vortex, when who did I run into but the tribal leader of the Lakota Nation, a man of vast responsibility.
Вождь племени взглянул ему прямо в глаза:
The tribal leader looked at him steadily.
Их приглашали на совет племени. Нередко бывшие телохранители становились вождями племени.
The guards are ever after honored by members of their tribe and often sit upon tribal councils or became tribal leaders.
Врач сказал, что его отец был вождем племени, откуда и прозвище «вождь». А что касается фамилии Бромден, мои познания в индейской этнографии так далеко не идут.
The doctor said his father was the tribal leader, hence this fellow's title, ‘Chief.’ As to the ‘Bromden’ part of the name, I'm afraid my knowledge in Indian lore doesn't cover that.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test