Translation for "военные приготовления" to english
Военные приготовления
Similar context phrases
Translation examples
- участие в любых военных приготовлениях к применению химического оружия;
- engage in any military preparations to use chemical weapons;
:: участие в любых военных приготовлениях к применению химического оружия; или
engage in any military preparations to use chemical weapons; or
c) проводить любые военные приготовления к применению химического оружия;
(c) engage in any military preparations to use a chemical weapon; or
3) ведение любых военных приготовлений в целях применения химического оружия;
engaging in any military preparations to use chemical weapons,
Эти военные приготовления явно перевели политический процесс на второй план.
The political process has apparently taken a back seat to these military preparations.
d) участвовать в каких бы то ни было военных приготовлениях в целях применения химического оружия;
(d) Engage in any military preparation to use a chemical weapon;
Не следует оставлять без ответа разрушительные перспективы, возникающие в результате конкурирующих военных приготовлений.
The destructive perspectives offered by competitive military preparations should not be left unchallenged.
Ведущиеся в Южном Кипре военные приготовления никоим образом нельзя назвать носящими оборонительный характер.
The ongoing military preparations in south Cyprus are by no means defensive in nature.
Хотя штурма Кабула еще не было, имеются убедительные свидетельства того, что военные приготовления продолжаются.
Although the assault on Kabul has not yet taken place, there is strong evidence that military preparations are continuing.
Члены Совета Безопасности выразили свою обеспокоенность военными приготовлениями, осуществляемыми обеими сторонами.
Members of the Security Council expressed their concern at the military preparations carried out by both parties.
В этой части города тоже были заметны следы разрушений, а также усиленных военных приготовлений.
In this region too there were signs of war damage, as well as those of anxious military preparation.
- Если слухи о военных приготовлениях - не пустая болтовня, США и страны-союзницы не успеют ничего предпринять.
If the rumors Smith and Fiona Devin had picked up about the accelerating tempo of Russian military preparations were accurate, the U.S.
Влияние Гвемара распространялось на весь полуостров, что он доказал, когда почти без усилий сорвал военные приготовления папы римского.
His influence was felt through the length and breadth of the peninsula, as he proved when, by the prestige of his name alone, he almost effortlessly sabotaged the military preparations of the Pope of Rome himself.
Пусть другие занимаются военными приготовлениями, он же останется с Джессикой, чтобы разорвать на куски любого, кто посмеет на нее посягнуть.
Just to be by her side, he would abandon these military preparations— let the others here finish them— and stand ready to tear apart any would-be assassins who dared to cross his path.
Все дни проходили в военных приготовлениях, и несмотря на геройскую уверенность Дункана Айдахо в успехе, Лето понимал, что война на Иксе непредсказуема и полна опасных неожиданностей.
He’d spent the day in military preparations, and despite Duncan Idaho’s brash confidence, Leto knew the battle for Ix would be an unpredictable and dangerous undertaking.
Лишь обрывки сведений и ничего не подтверждавшие факты: от загадочной болезни умирало все больше людей здесь, в Соединенных Штатах, и в других государствах, слухи о военных приготовлениях России распространялись, и все настойчивее звучали заявления Кремля об «опасной нестабильности» в соседствующих с РФ странах.
Right now all they had were tiny bits and pieces of data —the accelerating wave of mysterious deaths both here in the States and abroad, whispers of intensifying Russian military preparation, and the steady drumbeat of Russian propaganda decrying the “dangerous instability”
– Ну, насчет описания всяких таких военных приготовлений, дислокации разных частей, описания видов оружия и прочего я не беспокоюсь, у нас по этому делу вот Малевич, – генерал указал на одного из полковников, – крупный специалист, бывший штабист, ты, я думаю, Малевич, с этим отлично справишься, ну и ты, Штукин, в саперном деле тоже, я знаю, более или менее разбираешься.
“Now, as for the description of all the military preparations, troop positions, and weapons, I have no worries on that score because we have Malevich to take care of all that,” said the general, indicating one of the colonels. “Malevich, as a great specialist in these matters and a former staff officer, you will do an excellent job here.
С наступлением 80-х годов Соединенные Штаты и южнокорейские власти еще более активизировали свои военные приготовления.
As the 1980s began, the United States and the south Korean authorities further intensified their war preparations.
Соединенные Штаты разработали авантюристичный план агрессии и укрепляют свои войска в Южной Корее, подстрекая в то же время южнокорейские власти к завершению военных приготовлений.
The United States has worked out an adventurous plan for aggression and is reinforcing its troops in south Korea and encouraging the south Korean authorities to round off war preparations.
С самого начала южнокорейские власти выступали против заключения Соглашения о перемирии в Корее и при содействии американских войск систематически подрывали Соглашение о перемирии, ускоренными темами осуществляя военные приготовления.
From the beginning, the south Korean authorities objected to the conclusion of the Korean Armistice Agreement, and in collaboration with the American troops destroyed the armistice agreement systematically while hastening war preparations.
2) Если это преступление совершено во время войны и ставит под угрозу военные приготовления, военную мощь и возможности или военные операции государства, преступник приговаривается к лишению свободы на срок от 10 до 15 лет.
(2) If the offence is committed during war time or if it jeopardizes the war preparations or war power or capabilities or military operations of the State, the offender is sentenced to imprisonment from ten years to fifteen years.
2) Если это преступление совершено в интересах государства, находящегося в состоянии войны с Турцией, и ставит под угрозу военные приготовления, военную мощь и возможности или военные операции государства, совершившее это преступление лицо наказывается пожизненным тюремным заключением.
(2) If this offence is committed for the benefit of a State engaged in war against Turkey and jeopardizes the war preparations or war power and capabilities or military operations of the State, the offender is punished with life imprisonment.
Я призываю страны и народы, в настоящее время участвующие в вооруженных конфликтах или находящиеся на грани таких конфликтов, сложить все оружие и прекратить все военные приготовления по меньшей мере на время проведения Игр и, если можно только на это надеяться, после их окончания.
I appeal for the laying down of all weapons and for the ceasing of all war preparations among countries and peoples currently in armed conflict or on the verge of conflict, for, at least, the duration of the Games, and one would hope even following their closing.
Япония официально признала как представляющих для нее угрозу своих самых близких географически соседей, включая Корейскую Народно-Демократическую Республику (КНДР), которую она оккупировала и заставила страдать и унижаться в течение всей первой половины XX века, а в настоящее время ускоренно осуществляет военные приготовления под предлогом противостояния этим угрозам.
Japan has officially designated as threats its geographically closest neighbours, including the Democratic People's Republic of Korea, which it occupied and on which it forced agony and humiliation in the first half of the twentieth century, and is accelerating war preparations, on the pretext of preventing the threats.
Поскольку ИГНС явно препятствовали военным приготовлениям Соединенных Штатов, они пытались чинить ИГНС всяческие помехи и заявили на 70-м заседании Военной комиссии по перемирию 30 мая 1956 года, что все члены ИГНС должны быть отозваны из портов ввоза на юге в недельный срок.
Since the NNIT appeared to be placing obstacles in the way of its war preparations, the United States side attempted to obstruct the NNIT activities in every way and announced at the 70th meeting of the Military Armistice Commission on 30 May 1956 that all the NNIT members must be withdrawn from the ports of entry in the south within a week.
Четким проявлением приверженности миру и нормам права является то, что Эритрея попрежнему привержена мирному урегулированию конфликта, несмотря на оккупацию больших участков ее территории, перемещение сотен тысяч ее граждан, продолжающийся террор и насилие в отношении населения оккупированных территорий и лихорадочные военные приготовления в очередной попытке нарушить нашу территориальную целостность.
It is a clear manifestation of its commitment to peace and the rule of law that Eritrea still remains committed to a peaceful resolution of the conflict, notwithstanding the occupation of large tracts of its territory, the displacement of hundreds of thousands of its people, the continued brutalization and terrorization of the people in occupied territory and the feverish war preparations for yet another attempt against its territorial integrity.
Ученых, специализировавшихся на Марсианской войне, часто поражает странная неравномерность военных приготовлений Румфорда.
Scholars whose field is the Martian War often exclaim over the queer unevenness of Rumfoord's war preparations.
Они разыграли липовое заседание кабинета, вынесли липовое решение, в то время как военные приготовления шли полным ходом.
They had staged a mock meeting and made a mock decision, while the war preparations moved ahead full-scale.
Гордый наследник клана Дубовых Листьев значительно повышал эффективность военных приготовлений в Сильваносте указанием на детали – такие, как эта, – которые без него скрылись бы от внимания Пророка.
The proud heir of Clan Oakleaf had greatly improved the efficiency of Silvanost’s war preparations by spotting details – such as this one – that would have escaped Sithas’s notice.
Она старалась выжать все возможное из этого преимущества Новой Общины Сестер, чтобы оплачивать огромные военные заказы, размещенные на Ришезе, и платить взятки Гильдии — чтобы облегчить проведение военных приготовлений.
She was anxious to press the New Sisterhood’s advantage, to pay for the huge shipments of armaments being assembled on Richese, and to bribe the Guild to facilitate the ongoing war preparations.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test