Translation for "во избежании" to english
Во избежании
Translation examples
Во избежание путаницы предлагается новая терминология.
In order to avoid confusion, a new terminology is proposed.
Во избежание путаницы следует использовать слово "практики".
In order to avoid confusion, the term "practice" should be used.
- во избежание повторов были включены кодовые обозначения предписаний; и
Coded requirements were incorporated in order to avoid repetition; and
Во избежание дублирования их деятельность должна хорошо координироваться.
In order to avoid duplication, it was essential to have effective coordination of their activities.
Поэтому, во избежание повторения ошибок прошлого, настоятельно требуются реформы.
In order to avoid the mistakes of the past, reform is necessary.
Во избежание ареста полицией и высылки он стал скрываться.
In order to avoid police arrest and deportation, the complainant went into hiding.
давай спрячемся внтури во избежание инцидентов!
Let's hide inside in order to avoid accidents!
Во избежание неожиданностей, я ношу их все время.
In order to avoid surprises, I wear them all the time.
Держите свои соображения при себе, во избежание катастрофы!
You must keep your wits about you in order to avoid disaster
Во избежании нового риска, я запрещаю любое новое восхождение.
In order to avoid new risks, I forbid any new ascent.
В любом случае, во избежание обнаружения... вам нужно изменить код своего передатчика
Regardless, you will need to change your transponder code in order to avoid detection.
Во избежание всех этих эксцессов никто больше отсюда не двинется. Никто и точка.
and in order to avoid all those negatives nobody's going anywhere ever again - that's it.
Мисс Мэтисон, мы проводим эти слушания за закрытыми дверями, во избежание раскрытия ваших ближневосточных информаторов.
Ms. Mathison, we're holding this hearing behind closed doors in order to avoid burning former networks of yours still active in the Middle East.
Испытание на перегрев - это когда кто-то делает серию случайных поворотов и меняет скорость во избежании погони.
A heat run is when someone makes a series of random turns and speed changes - in order to avoid a tail. - Mmhmm.
Я приказал пересмотреть наши меры безопасности на Капитолийском холме и в федеральном комплексе Во избежание повторения подобного инцидента, и могу заверить Американский народ что мы будем оставаться бдительными.
I have ordered a review of our security measures on Capitol Hill and throughout the federal complex in order to avoid another such incident, and can assure the American people that we will remain vigilant.
Видишь ли, мы были обеспокоены, что некоторые твои люди покалечились в прошлой игре, и теперь, для вашей же безопасности, мы обсудили это с учителями, и они решили, что отныне во избежание возможных травм, все обязаны одевать защитную экипировку.
You see, we were concerned, because a few of your guys got roughed up in that last game, and so, for your own protection, we talked to the teachers, and they said that from now on, in order to avoid any more injuries, everyone has to wear protective equipment.
Она не боялась, что ее ликвидируют – во избежание.
She was not afraid that she would be eliminated - in order to avoid.
Во избежание ненужных вопросов со стороны администрации.
In order to avoid unnecessary questions from the hotel management.
– Во избежание неприятных сюрпризов пустим вперед рабов…
- In order to avoid unpleasant surprises let slaves go ahead ...
Подчеркиваю – холостячка, а не старая дева, во избежание недоразумений.
I say unmarried and not spinster in order to avoid any misunderstandings.
Во избежание искушений сердце ее было отдано дневнику.
In order to avoid being tempted by love, she kept her heart for her diary.
— Понимаю-с, — поспешил его успокоить полицеймейстер. — И говорю исключительно во избежание какой-либо двусмысленности.
“I understand,” Gvozdikov hastened to reassure him. “And I say this purely in order to avoid any misunderstanding.
Особенно если он магический, а значит, жечь его во избежание неприятных последствий лучше обычным огнем.
Especially if the object’s magical, which means that in order to avoid unpleasant consequences it’s best to burn it with ordinary fire.
— Взрыватель в Оорте, — ответил Деккер, опуская глаголы во избежание необходимости говорить о том, с ним ли его отец.
"Oort miner," Dekker said, omitting the verbs in order to avoid bringing up the subject of whether his father was still with him.
Она не хотела никому говорить, что уезжает; почти всегда, уезжая в Европу, она поступала так во избежание утомительного прощания.
She refused to tell anyone anything except that she was going away, which is what she had done whenever she had gone to Europe, in order to avoid exhausting farewells.
Он уже решил было встать, во избежание психической травмы, но тут рядом образовался второй мальчик, постарше — явно брат «хозяйчика».
He had already decided to get up, in order to avoid psychological trauma, but then a second boy formed nearby, the older one was clearly the brother of the “landlord”.
Стратегия "избежания" преследует цель сокращения поездок и избежания их необходимости.
The "Avoid" strategy is for reducing journeys and avoiding the need to travel.
Избежание дублирования.
:: Avoiding duplication.
37. Стратегия "избежания" преследует цель избежания и сокращения числа поездок за счет:
37. The "Avoid" strategy aims to avoid or reduce the number of journeys by means of:
3.2.2 Избежание столкновений
3.2.2 Collision avoidance
Во избежание затоваривания было рекомендовано:
To avoid overstocking, it was recommended that:
:: Избежание дублирования усилий
:: Avoidance of duplication of efforts
Во избежание неприятностей.
To avoid troubles
Во избежания кровопролития я приказываю
To avoid bloodshed,
Во избежание недоразумений, хочу сказать...
To avoid any misunderstanding...
Во избежание международного скандала.
Was trying to avoid an international incident.
Во избежание утечки информации.
It's to avoid information from leaking out.
Главным образом во избежании спама.
For one thing, to avoid spam.
Во избежании недоразумений, я составила их.
To avoid misunderstanding, I've itemized them here.
Ну, это во избежание ухудшения качества.
Well, it's to avoid a decline in quality.
Поэтому большая часть людей проявляет достаточную осторожность в целях избежания его.
The greater part of men, therefore, are sufficiently careful to avoid it.
Лучше оставаться здесь – во избежание.
Better to stay here - to avoid.
Во избежание случайных контактов.
To avoid accidental contact.
Вот, во избежание двусмысленности, и переделали в Чацкого.
So to avoid any ambiguity, they changed it to Chatsky.
Бертлеф хочет сделать все во избежание скандала.
Bertlef wants at all costs to avoid a scandal.
Фаррар вежливо отступил во избежание столкновения.
Farrar politely moved aside, to avoid colliding with him.
Во избежание шрамов они пользовались тонкими иглами и нитками.
To avoid scars they’d use a finer needle, a finer thread.
Мне кажется, во избежание недоразумений я должен заранее предупредить об этом читателя.
I just thought I’d warn you of that to avoid misapprehension.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test