Translation for "во главе с президентом" to english
Во главе с президентом
  • led by the president
  • headed by the president
Translation examples
led by the president
Представительная делегация во главе с президентом Гвинеи-Бисау гном Энрики Перейрой Розой выступила в Совете, заседание которого проходило под председательством министра иностранных дел Анголы Жоау Бернарду де Миранды.
An important delegation led by the President of Guinea-Bissau, Henrique Pereira Rosa, addressed the Council as João Bernardo de Miranda, Minister for External Relations of Angola, presided.
5. Группа Рио приветствует новую единую, нерасовую и демократическую Южную Африку во главе с президентом, который представляет собой символ всеобщей борьбы за свободу, с возобновлением участия в работе Комитета.
The Rio Group welcomed the new united, non-racial and democratic South Africa, led by a President who was a symbol of the universal struggle for freedom, to renewed participation in the work of the Committee.
:: Представительная делегация МСПН во главе с президентом присутствовала в июне 1999 года на Всемирной конференции по науке, организованной ЮНЕСКО в сотрудничестве с Международным советом научных союзов (МСНС), Международным советом социальных наук (МССН) и другими научными союзами;
A strong IUPsyS delegation led by the President participated in June, 1999, in the World Science Conference, organized by UNESCO in collaboration with ICSU, ISSC and other scientific unions.
186. В октябре заместитель министра финансов и Директор-распорядитель Управления по освоению лесных ресурсов сообщили Группе, что до конца 2011 года будет проведено заседание Рабочей группы во главе с президентом, с тем чтобы решить вопрос о внесении изменений в порядок налогообложения в лесном хозяйстве.
186. The Deputy Minister of Finance and Forestry Development Authority Managing Director informed the Panel in October that there would be a meeting of a Working Group led by the President before the end of 2011 to decide on changes to the forestry tax structure.
Правильно осознав всю важность того, что духовно-культурные ценности являются основой развития и мощным стимулом национального самоопределения правительство республики во главе с Президентом стали широко пропагандировать обычаи, традиции, национальные ценности узбекского народа, были восстановлены всенародные и религиозные праздники Навруз, Руза Хайит, Курбан Хайит.
Having rightly recognized that spiritual and cultural values represent the foundation for development and the driving force behind national selfdetermination, the Uzbek government, led by its President, has been actively promoting Uzbek customs, traditions and values. All national and religious celebrations or holidays, such as Nowruz, Eid al-Fitr and Eid al-Adha, have been reinstated.
6. В отчетный период в контексте переговоров, предметом которых были остающиеся неразрешенными элементы Всеобъемлющего мирного соглашения и которые проходили при посредничестве Группы высокого уровня Африканского союза, во главе с президентом Южной Африки Табо Мбеки и при участии моего Специального посланника Хайле Менкериоса, главы Миссии генерал-лейтенанта Тадессе Вереде Тесфая и международных партнеров, был достигнут определенный прогресс в осуществлении Соглашения между правительством Судана и Народно-освободительным движением Судана (НОДС) от 20 июня 2011 года.
6. During the reporting period, some progress was made towards the implementation of the 20 June 2011 Agreement between the Government of the Sudan and the Sudan People's Liberation Movement (SPLM), in the context of negotiations on outstanding elements of the Comprehensive Peace Agreement that were facilitated by the African Union High-level Panel led by the President of South Africa, Thabo Mbeki, and attended by my Special Envoy, Haile Menkerios, the Head of Mission, Lieutenant-General Tadesse Werede Tesfay, and international partners.
headed by the president
Глава государства: Президент Республики Фрадике де Менезеш
Head of State: President of the Republic, Fradique de Menezes
глава правительства (президент): Маурисио Фунес Картахена (2009−2014 годы);
Head of Government (President): Mauricio Funes Cartagena (2009 - 2014);
Первый демократически избранный глава государства президент Мельхиор Ндадайе был убит, а Конституция 1992 года нарушена.
The country's first democratically elected Head of State, President Melchior Ndadaye, had been assassinated, and the constitution of 1992 violated.
3. приветствует избрание Чрезвычайной Лойя джиргой главы государства президента Хамида Карзая и создание Переходной администрации;
3. Welcomes the election, by the Emergency Loya Jirga, of the Head of State, President Hamid Karzai, and the establishment of the Transitional Authority;
Мы приветствуем присутствие на этом особом заседании делегации Республики Черногории во главе с президентом Его Превосходительством гном Филипом Вуяновичем.
We welcome the presence at this very special meeting of the delegation of the Republic of Montenegro, headed by the President, His Excellency Mr. Filip Vujanović.
Напротив, законодательство о диффамации не должно предусматривать особую защиту для глав государств, президентов республик и прочих важных политических фигур.
On the contrary, defamation laws should not afford special protection to the Heads of States, Presidents of the Republic and other senior political figures.
Патриот! Защитник веры! Ха! В университете, – но это сугубо между нами, Джордах, – создана специальная комиссия во главе с президентом по расследованию обвинений, выдвинутых против ряда преподавателей.
Patriot Defender of the Faith. A special board has been set up within the university, Jordache, don’t mention it to a soul, headed by the President, to investigate charges against various members of the faculty.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test