Translation for "во время праздников" to english
Во время праздников
  • during the holidays
Translation examples
during the holidays
Что касается права на посещение детей, то суд разрешил автору навещать детей дважды в месяц по субботам и воскресеньям, а также в течение нескольких недель во время праздников.
As to visiting rights, the Court granted the author visiting rights twice a month on weekends and for several weeks during the holiday period.
21. Делегат упомянул о принятых мерах по оказанию помощи палестинскому населению на Западном берегу в его повседневной жизни и соблюдению религиозных обрядов, особенно во время праздника Рамадан, а также по увеличению числа разрешений на работу для палестинских трудящихся.
21. The delegate referred to steps taken to facilitate everyday life and the observance of religion for the Palestinian population in the West Bank, especially during the holiday of Ramadan, and to increases in the number of work permits for Palestinian workers.
190. Во время праздников 25 апреля 1993 года (День памяти) и 26 апреля 1993 года (День независимости) на оккупированных территориях погибли три палестинца (см. список) и около 20 были ранены, что явилось результатом главным образом беспорядков, происшедших в лагере беженцев Шати.
190. On 25 April 1993 (Memorial Day), and 26 April 1993 (Independence Day), 3 Palestinians died (see list) and some 20 were wounded in the territories during the holidays, most of whom during disturbances which took place in the Shati' refugee camp.
1299. В большинстве департаментов страны нет ни театров, ни залов, в которых можно было бы проводить публичные представления, в связи с чем приходится использовать помещения различных католических церквей, хорошая акустика в которых позволяет популяризировать национальную музыку во время праздников в различных муниципиях страны, когда в различных церквах страны устраиваются концерты национального оркестра и национального хора.
In most departments in the country there are no theatres or halls in which to hold State-sponsored public shows, which has prompted us to turn to various Catholic churches which have good acoustics in which to promote national music. This is done for the most part during public holidays, with concerts by the National Orchestra and National Chorus.
Я всегда в депрессии во время праздников.
I get all depressed during the holidays.
Ненавижу быть взрослым во время праздников.
I hate being a grown-up during the holidays.
Мы встретились в городе во время праздников.
We met in the city during the holidays.
Почему ты не продал это во время праздников?
Why didn't you sell it during the holidays?
Не могу с ними общаться во время праздников.
I can't deal with my family during the holidays.
Уж слишком много скрытых полицейских было в центре города во время праздников.
There were too many undercover cops around midtown during the holidays.
Семестр заканчивался, и девушка ожидала обручальное кольцо и официальное объявление их свадьбы во время праздников.
The semester was ending, and she had been expecting an engagement ring and a formal announcement of their impending marriage during the holiday season.
Люди, отвечающие на телефонные звонки, были, как всегда, на посту в бывшем кабинете Амадео, а беспардонные звонки стали еще более яростными во время праздников.
The phone men were posted as usual in Amadeo's old study, and the crank calls raged on, doubled now, for some reason, during the holidays.
«Скрепки» Как вы уже знаете, к нам вернулась Бетани – на время праздников и на неполный рабочий день. Если до 24 декабря кому-то нужно отпроситься с работы, Бетани сможет вас подменить.
As you may have heard, Bethany is now back with us, filling in part-time during the holiday season. If any of you need time off before December 24 to help “Santa’s Merry Elves” in your own life, we can work with Bethany to arrange a shift change.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test