Translation for "во время или после" to english
Во время или после
Translation examples
протезы и т.п., устанавливаемые во время или после операции.
Aids, etc., fitted during or after an operation.
Драгоценности были украдены во время или после вечеринки?
The jewels were stolen during or after the party?
Значит, твоя подружка была в его квартире во время или после убийства.
Which means that your friend was at his place either during or after the murder.
Эти трое, по-видимому, участвовали в ограблении - все убиты во время или после грабежа.
These three all presumably part of the robbery crew, all killed during or after the heist.
Да, но никто не знает, когда его бросили в мусор, до, во время или после убийства.
Yeah, but there's no telling whether it was dumped before, during, or after the murder.
Мистер Толливер, по моему приказу Ли сожжёт это заведение, изувечив вас до, во время или после поджога по моему или его собственному усмотрению, если я не запрещу.
On my order, Mr Tolliver, Lee will burn this building... mutilating you before, during or after as I specify... or when he chooses unless I forbid.
Он все время оставался в Вигате, до, после и во время войны.
He stayed in Vig the whole time, before, during, and after the war.
Так как ей следует поступить? Поговорить с ним до, во время или после занятий любовью?
Well, then, should she ask him before, during, or after?
Но Хансен ни за что не покончил бы с собой во время или после акта.
But Hansen would never have committed suicide during or after the act.
Нас привело сюда то, что произошло во время или после секса.
But what happened during or after the sex is what brings us here today.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test