Translation for "во взрослую жизнь" to english
Во взрослую жизнь
Translation examples
2. Переход к взрослой жизни
2. Transition to adulthood
Эти люди перестают быть подростками и раньше времени становятся взрослыми.
They prematurely pass from adolescence into adulthood.
Он является периодом перехода от детства к взрослой жизни.
Adolescence is the period of transition from childhood to adulthood.
Естественно, многие дети так и не доживают до взрослого возраста.
Of course, many children will never reach adulthood.
Именно это приводит к тому плачевному положению, в котором они оказываются, став взрослыми;
This results in the perpetuation of poverty in adulthood;
Как правило, курить начинают в подростковом или раннем взрослом возрасте.
Smoking is usually started in adolescence or early adulthood.
Возможно, эти потери – наши первые шаги во взрослую жизнь.
Those losses are perhaps our first steps into adulthood.
Я всего лишь хотел ввести тебя во взрослую жизнь.
I was just trying to jolt you into adulthood.
Скоро вы сделаете последний, важный шаг во взрослую жизнь.
Soon, you will take the final, glorious step into adulthood.
ты выглядишь так, как будто уже готова вступить во взрослую жизнь.
You look like you're ready to leap into adulthood.
О да, это был обряд посвещения, который ознаменовал наш переход во взрослую жизнь.
Yeah, that was the initiation ritual that marks our rite of passage into adulthood.
Но сейчас ей 16, и мы с ее мамой хотим, чтобы ей было 16 без стремления во взрослую жизнь как можно дольше.
But right now, she's 16, and her mother and I want her to be 16 without rushing into adulthood for as long as she can.
Нас выбрасывают во взрослый мир.
We're pitchforked into adulthood.
При них ты сам себе начинаешь казаться взрослее.
They inflate our sense of adulthood.
– Тогда вот ваш шанс во взрослой жизни.
“Then here’s your chance for adulthood.
Частью ответственности взрослых является забота, чтобы другие тоже имели возможность стать взрослыми и нести ответственность за себя.
Part of the responsibility of adulthood is seeing that others also have the opportunity to reach adulthood and be responsible for themselves too.
Было видно, что он все колеблется на пороге вступления во взрослую жизнь.
He was visibly faltering on the threshold of adulthood.
И почему там нет ни одного взрослого животного?
Why do none of the animals attain adulthood?
– Меня смущает твое стремление стать поскорее взрослой.
“It’s the rush to adulthood that disturbs me.
Ей хватило недели, чтобы достичь взрослого возраста.
A week was enough time for her to reach adulthood.
Но и взрослым он продолжал подвергаться невыгодным сравнениям.
But unfavorable comparisons had followed him into adulthood.
Хрупкая, как подросток, на удивление не выглядящая взрослой.
A dazzling adolescent, her looks didn’t translate into adulthood.
Добро пожаловать во взрослую жизнь.
- Welcome to adulthood.
Что сказать, кроме: "Добро пожаловать во взрослую жизнь"?
What can I say except,uh,welcome to adulthood?
Разве это не моя обязанность ввести его во взрослую жизнь?
Wasn't it my job to lead him into a mature adulthood?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test