Translation for "внутрифирменная" to english
Внутрифирменная
Translation examples
Мера 1.5.2 Унификация внутрифирменных документов
Measure 1.5.2 Alignment of in-house documents
Мера 1.5 Внутрифирменное использование стандартных элементов данных
Measure 1.5 In-house use of standards data elements
c) программы профессиональной стажировки, продолжающейся два года, в дополнение к внутрифирменной подготовке.
(c) Vocational apprenticeship programmes lasting two years, in addition to a period of in-house training.
В Индии существует также взвешенная налоговая льгота в размере 133%, предоставляемая за проведение внутрифирменных исследований.
India also has a weighted tax deduction equal to 133 per cent for in-house research.
Экологическая проверка может проводиться внутрифирменными ревизионными группами, однако эти группы должны быть аккредитованы по внешним каналам и достаточно независимыми от проверяемой деятельности.
Environmental auditing may be conducted by in-house auditing teams, but they must be externally accredited and sufficiently independent of the audited activities.
Система Intranet в основном реализована на базе средств Internet (например, система просмотра World Wide Web (WWW)) для внутрифирменных информационных систем.
Intranet basically uses the Internet technology (e.g. World Wide Web (WWW) browsers) for the in-house information system.
Например, в ней покупателям и продавцам рекомендуется привести все надлежащие внутрифирменные документы в соответствие с Формуляром-образцом Организации Объединенных Наций для внешнеторговых документов.
For example, it recommends that sellers and buyers should align all relevant in-house documents to the United Nations Layout Key for Trade Documents.
Никто не хочет идти сюда, а твоим решением является дать нашему внутрифирменному врагу повышение, которое он всегда хотел.
Nobody wants to come here, so your answer is to give our in-house enemy the promotion he's always wanted.
46. Манипулируя внутрифирменными платежами посредством использования трансфертных цен и быстрого перевода средств и товаров из одних стран в другие, ТНК могут избегать налогообложения и репатриировать значительную часть своих прибылей, вызывая таким образом бегство капитала.
46. By manipulating intercompany payments through transfer pricing and by moving funds and goods rapidly between countries, TNCs are able to avoid taxes and repatriate a large part of their profits, thus contributing to capital flight.
Группа пришла к выводу о том, что в связи с претензиями в отношении упущенной выгоды, предъявленными по отдельным направлениям деятельности заявителей, возникает опасность завышения, если заявитель не представил полного комплекта проверенной отчетности компании, которая позволяет устранить риски, связанные с внутрифирменными операциями.
The Panel concluded that the loss of profit claims raised by the claimants’ individual divisions presented a risk of overstatement where the claimant had failed to produce a set of consolidated accounts for the company as a whole which would eliminate the risks associated with intercompany transactions.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test