Translation for "внутри человек" to english
Внутри человек
Translation examples
Так, основываясь на том, что я слышал в тюрьме, есть вероятность, нахождения внутри человека, который знал о секретном тоннеле.
All right, based on what I heard in jail, the odds are there is an inside man who knew about the secret tunnel.
Оно приходит, когда включаются неиспользованные эманации внутри человеческого кокона.
It comes about when unused emanations inside man's cocoon are utilized.
- И мы воспринимаем потому, что некоторые эманации внутри человеческого кокона настраиваются на другие внешние эманации.
"And we perceive because some emanations inside man's cocoon become aligned with some emanations outside.
– Мы, живые существа, восприниматели, – сказал он. – и мы воспринимаем потому, что некоторые эманации внутри человеческого кокона настраиваются на другие внешние эманации.
"We living beings are perceivers," he said. "And we perceive because some emanations inside man's cocoon become aligned with some emanations outside.
Дон Хуан сказал, что нет ничего странного в этой изменчивости и что страх перестает существовать, как только свет сознания перейдет некоторый порог внутри человеческого кокона.
Don Juan said that there was nothing strange about my volatile change, and that fear did not exist as soon as the glow of awareness moved beyond a certain threshold inside man's cocoon.
перемещенным внутри страны
displaced persons
перемещенных внутри страны
on internally displaced persons
Перемещенные внутри страны лица
Internally displaced persons
…Гипотеза осложняется тем, что переживания другого человека помещаются внутрь его тела, вкладываются (интроецируются) в его организм.
The hypothesis is complicated by the fact that the experiences of the other person are assumed to be located in his body, are inserted (introjected) into his organism.
В каком другом обществе во всей известной Вселенной, спросила она себя, мог бы некто, занимающий столь же заметное положение, без опаски пить неизвестно кем приготовленный и неизвестно кем поданный напиток? Теперь-то я, конечно, могла бы изменить внутри себя любой яд.
In what other society of our universe , she asked herself, could a person of my station accept an anonymous drink and quaff that drink without fear? I could alter any poison now before it did me harm, or course, but the donor doesn't realize this .
Но так как продукт сельского хозяйства Франции и Англии в преобладающей своей части потребляется внутри страны, то это значит, что каждое лицо, занятое в нем, должно, согласно этим расчетам, иметь своими покупателями несколько больше одной, двух или, самое большее, четырех таких семей, как его собственная, чтобы иметь возможность сбыть весь продукт своего труда.
But as the produce of the agriculture of both France and England is, the far greater part of it, consumed at home, each person employed in it must, according to these computations, require little more than the custom of one, two, or at most, of four such families as his own in order to dispose of the whole produce of his own labour.
Внутри нее поселилось маленькое существо.
There was a little person in there.
Там был невидимый человек, и он заглядывал внутрь.
Some invisible person was out there, looking in.
Каждый исчезал внутри глыбы.
Each person vanished into the block.
В археологии Самости глубоко внутри личностного лежит надличностное, которое выводит нас далеко за пределы личного: как всегда, внутрь и за пределы.
In the archeology of the Self, deep within the personal lies the transpersonal, which takes you far beyond the personal: always within and beyond.
Это было так странно — понимать, что другой человек находится внутри тебя.
It was odd, this feeling—another person becoming part of her.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test