Translation for "внутренние причины" to english
Внутренние причины
Translation examples
Международное сообщество знает об этих событиях, вызванных внутренними причинами, и чрезвычайно обеспокоено ими.
The international community is well aware of and highly concerned about these internally caused developments.
Следует упомянуть о ряде внутренних причин, которые оказывают отрицательное воздействие на образование девочек:
Among internal causes that impact the education of girls negatively, following need to mention:
К числу внутренних причин относится атмосфера халатности, в течение многих лет существующая в стране, и недостаток финансовых и людских ресурсов, выделяемых судебной системе.
Internal causes are alleged to be a state of neglect for years and the scarcity of financial and human resorces allocated to the judiciary.
И последнее, делегация Соединенных Штатов заявила, что проблемы, стоящие сегодня перед Кубой, объясняются ее внутренними причинами, не имеющими связи с блокадой.
Finally, the United States delegation stated that the problems facing Cuba today derive from internal causes that have nothing to do with the blockade.
Администрация согласилась с рекомендацией Комиссии изучить внутренние причины задержки с выполнением различных работ в Издательской секции и Службе стенографических отчетов.
The Administration agreed with the Board's recommendation that it address the internal causes of the delay of various jobs in the Publishing Section and the Verbatim Reporting Service.
308. Администрация согласилась с рекомендацией Комиссии изучить внутренние причины задержки с выполнением различных работ в Издательской секции и Службе стенографических отчетов.
308. The Administration agreed with the Board's recommendation that it address the internal causes of the delay of various jobs in the Publishing Section and the Verbatim Reporting Service.
Комиссия рекомендует администрации изучить внутренние причины задержки с выполнением различных работ в Издательской секции и Службе стенографических отчетов (пункт 308).
The Board recommends that the Administration address the internal causes of the delay of various jobs in the Publishing Section and the Verbatim Reporting Service (para. 308).
Существуют как внешние причины нищеты, не зависящие от общества, региона или малоимущих групп населения, так и внутренние причины, ответственность за существование которых несут различные стороны.
There are external causes, which transcend societies, regions or poor segments of the population, and also internal causes, in which responsibilities are shared.
Сохранение обстановки отсутствия безопасности и стабильности в целом ряде регионов мира нельзя объяснять лишь внутренними причинами, такое положение дел также является результатом слабости международной системы безопасности.
The persistence of a climate of insecurity and instability in a number of regions of the world cannot be attributed solely to internal causes; it also stems from weakness in the international security system.
Правительство президента Маурисио Фунеса взяло на себя руководство страной 1 июня во время кризиса, который стал результатом сочетания внутренних причин и воздействия международного кризиса на внутреннюю обстановку.
The Government of President Mauricio Funes assumed the leadership of El Salvador on 1 June during a crisis resulting from a combination of internal causes and from internalization of the international crisis.
– Нездоровье – хороший термин, – одобрил Майлз. – Заболевание имеет какую-то внутреннюю причину.
"Indisposed is a good term," Miles allowed. "Illness implies an internal cause.
Представитель последней организации не смог принять участия в этом мероприятии по внутренним причинам.
The representative of the latter had been unable to attend for internal reasons.
Одной из внутренних причин являлась более эффективная с точки зрения затрат организация сбора данных.
An internal reason is a more cost-effective organisation of the data collection.
39. ЮНОПС понимает, что большинство структур Организации Объединенных Наций имеют собственные возможности для реализации проектов и часто объясняют сохранение таких функций внутренними причинами.
39. UNOPS understands that most United Nations entities have in-house implementation capacity and often claim internal reasons for maintaining such functions.
Кроме того, такие меры применяются, по всей видимости, не только по внутренним причинам (относящимся к объединению), но и в результате нарушения таможенных или иных правил, когда объединение выступает в роли единственного судьи.
In addition, such measures did not seem to be taken on the basis of internal reasons only (regarding the association), but also as a consequence of infringements against Customs or other regulations, of which the association acted as the sole judge.
22. Для восточноевропейских стран важность интермодальных перевозок и логистики в ближайшие годы будет возрастать, что объясняется внутренними причинами и растущим значением либерализации поставщиков железнодорожных и логистических услуг в этих странах.
22. For Eastern European countries, intermodal transport and logistics will become ever more important in the years to come. This is due to internal reasons and the growing importance of liberalized railways and logistics service providers in these countries.
k) министерство нефти сообщило, что в силу внутренних причин учет любого компонента оплаты наличными должен вестись отдельно на счетах действующих компаний, и министерство финансов постановило, что любые учетные операции, связанные с этим процессом, должны фиксироваться в системе внутреннего учета в евро;
(k) The Ministry of Oil has advised that, for internal reasons, any cash component must be kept separate in the accounts of the operating companies, and the Ministry of Finance has stipulated that all the accounting functions related to this exercise must be internally recorded in euros;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test