Translation for "внутренние нормативные" to english
Внутренние нормативные
Translation examples
internal regulatory
Данные гарантии позволяют общинам или муниципалитетам коренных народов регулировать свои избирательные процессы с помощью собственных внутренних нормативных систем, системы политических партий или смешанных моделей.
With that protection, elections in indigenous communities and municipalities can be governed by their internal regulatory systems, by the system of political parties or by mixed models.
Выделяется штат Оахака, в котором на семи выборах 418 муниципалитетов избрали муниципальное правительство в соответствии с собственными внутренними нормативными системами, что представляет собой выдающееся достижение в сфере политики и избирательных систем, имеющее огромное значение для любого демократического государства.
The exception is the State of Oaxaca, where in seven elections, 418 municipalities have voted for their councils in accordance with their own internal regulatory systems, which represents an important step forward in terms of politics and the electoral system, and an essential one for any democratic state.
43. Специальный докладчик хотел бы, в частности, выразить признательность румынским властям за их весьма подробные ответы, в частности, за второй ответ, в первой части которого говорится об "осуществлении Декларации 1981 года", в том числе о "конституции Румынии" и "внутренних нормативных рамках, регулирующих религиозную проблематику"; во второй части - о "вкладе образования в более эффективную пропаганду религиозной терпимости" и в третьей - о "сообщениях о нетерпимом отношении со стороны православного духовенства к религиозным меньшинствам: последователям греко-католической церкви и Свидетелям Иеговы".
43. The Special Rapporteur wishes to thank the Romanian authorities in particular for their very detailed replies, especially the second reply, which included a first part entitled "Implementation of the 1981 Declaration" referring to the "Constitution of Romania" and the "internal regulatory framework governing the question of religion"; a second part entitled "The contribution of education to more effective promotion of religious tolerance", and a third part entitled "Allegations of intolerance by the Orthodox clergy towards religious minorities: Greek Catholics and Jehovah's Witnesses".
:: профессиональная этика и/или внутренние нормативные положения, включая <<присягу при вступлении в должность>>.
:: Ethics of the profession and/or internal regulations, including an "oath of office".
Наши внутренние нормативные правила основываются на положениях этих международных документов и разработаны в соответствии с ними.
Our internal regulations are based on and in accordance with these international documents.
Порядок разбирательства жалоб регулируется внутренними нормативными документами отдельных органов государственного управления.
Internal regulations of individual public administration bodies regulate complaint examination.
19. Был создан многоуровневый механизм для контроля за соблюдением в полиции действующих законов и внутренних нормативных актов.
19. A multilevel mechanism has been built to supervise compliance with the applicable laws and internal regulations in the police force.
Эта ситуация усугубляется использованием, по сообщениям, внутренних нормативных актов, которые на практике допускают процедуры, противоречащие опубликованным законам;
This situation is exacerbated by the reported use of internal regulations which in practice permit procedures contrary to published laws;
11. В январе 2005 года был опубликован Кодекс поведения, подготовленный Главным управлением полиции Чешской Республики в качестве внутреннего нормативного акта.
11. The Code of Conduct drafted at the Czech Republic Police Headquarters was published as an internal regulation in January 2005.
Все внутренние нормативные документы приютов должны заранее утверждаться Комиссией по обеспечению равенства и прав женщин, с тем чтобы их организация поддавалась стандартизации и оценке.
All shelters' internal regulations must be approved in advance by the Commission for Equality and Women's Rights, so that their organisation is standardised and validated.
87. УВКБ отметило, что, несмотря на введение в силу закона о беженцах, Боливия еще не приняла внутренние нормативные акты для содействия его эффективному применению.
86. UNHCR noted that, in spite of the enactment of the refugee law, Bolivia has not yet adopted internal regulations to facilitate its effective implementation.
В последние годы система контроля в министерстве внутренних дел укреплялась, в частности благодаря принятию новых внутренних нормативных актов о надзоре и контроле.
The Interior Ministry's control system has been reinforced in the recent years for example by introducing of new internal regulations on supervision and control.
Внутренние нормативные акты регулируют применение силы в соответствии с международными стандартами, укрепляют потенциал механизмов надзора и обеспечивают подотчетность органов полиции и безопасности.
Internal regulations, in line with international standards, regulate the use of force, and the mechanisms for supervising and ensuring the accountability of the police and the defence forces are being strengthened.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test