Translation for "внимательно рассмотрен" to english
Внимательно рассмотрен
Translation examples
45. Внимательно рассмотрев предложения, касающиеся специальных программ, Совет обратился к возможным донорам с призывом оказать финансовую поддержку.
45. Having carefully reviewed the proposals of the special programmes, the Board appealed to prospective donors to provide financial support.
Оратор выражает надежду, что авторы внимательно рассмотрят эту информацию и обсудят возможность снятия проекта резолюции, и призывает другие делегации поддержать предложение Узбекистана.
She hoped that the sponsors would carefully review that material and consider withdrawing the draft resolution, and called on other delegations to support the motion by Uzbekistan.
Делегация Республики Корея внимательно рассмотрит четыре проекта, предложенных Генеральным секретарем, и сравнит неотложные расходы с будущими выгодами, чтобы определить, является ли просьба о выделении ресурсов обоснованной.
His delegation would carefully review the four projects proposed by the Secretary-General and would compare the immediate costs with future benefits in order to determine whether the requested resources were appropriate.
Кроме того, предложения, выдвинутые в ходе самого последнего раунда межправительственных переговоров, должны быть внимательно рассмотрены, в частности в отношении права вето, со всеми его последствиями, и должно быть найдено жизнеспособное решение.
Furthermore, the proposals put forward at the most recent round of intergovernmental negotiations should be carefully reviewed, in particular with respect to the right of veto, with all its implications, and a viable solution found.
Внимательно рассмотрев все аспекты этой просьбы, Исполнительный секретарь предоставил запрашивавшуюся дополнительную информацию и пришел к выводу о том, что для принятия мер в отношении этой претензии в соответствии со статьей 41 Регламента нет никаких оснований.
Having carefully reviewed all aspects of this request, the Executive Secretary has provided the further information requested and has concluded that no action pursuant to article 41 of the Rules is warranted with regard to the claim in question; and
И хотя в сферу охвата инспекции не входило разбирательство конкретных случаев, каждый из них был внимательно рассмотрен с целью определить, указывают ли описанные обстоятельства на наличие процедурных проблем, связанных с конкретной системой или местом службы.
Although it was not within the scope of the inspection to address individual cases, each case was carefully reviewed to determine whether the circumstances described pointed to procedural problems related to a specific system or location.
Внимательно рассмотрев все аспекты этой просьбы, Исполнительный секретарь пришел к выводу, что исправления решения 141 Совета управляющих не требуется и что оснований для принятия какихлибо мер в соответствии со статьей 41 Регламента по данной претензии нет.
Having carefully reviewed all aspects of this request, the Executive Secretary has concluded that no correction of Governing Council decision 141 is necessary and that no action pursuant to article 41 of the Rules is warranted with regard to the claims in question.
Каждый комментарий был индивидуально и внимательно рассмотрен.
Each comment was individually and carefully considered.
Это обязательство должно быть внимательно рассмотрено государствами.
That obligation must be carefully considered by States.
У нас нет сомнений в том, что он будет внимательно рассмотрен и принят консенсусом.
We have no doubt that it will be carefully considered and that it will be adopted by consensus.
Эти письма были внимательно рассмотрены членами Совета Безопасности.
Those letters have been carefully considered by the members of the Security Council.
Вышеупомянутое письмо было внимательно рассмотрено членами Совета Безопасности.
The letter has been carefully considered by the members of the Security Council.
Испания надеется на то, что это предложение будет внимательно рассмотрено в ходе текущей сессии.
Spain hopes that this proposal will be carefully considered at this session.
Вместе с тем Дания внимательно рассмотрит вопрос о необходимости принятия каких-либо дополнительных мер на национальном уровне.
Nevertheless, Denmark will carefully consider whether there is a need to take additional measures nationally.
664. Группа внимательно рассмотрена всю документацию, поданную ИМП в обоснование своих претензий по этим проектам.
The Panel has carefully considered all the documentation filed by IMP in support of the claims in respect of these projects.
БАПОР внимательно рассмотрит возможность разработки совместно с Организацией Объединенных Наций плана предотвращения мошенничества.
UNRWA would carefully consider developing a fraud-prevention plan in conjunction with the United Nations. D. Acknowledgements
Эти предложения были внимательно рассмотрены в Рабочей группе Комиссии в ходе первой части ее пятьдесят второй сессии.
These were carefully considered in a Working Group of the Commission during the first part of its fifty-second session.
Я могу дать вам освобождение на сегодня с оговоркой, что вы пойдёте домой и внимательно рассмотрите...
I can give you a pass for today with the caveat that you go home and carefully consider...
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test