Translation for "внешняя торговля и" to english
Внешняя торговля и
  • foreign trade and
Translation examples
foreign trade and
Они, как кажется, не выделялись своей внешней торговлей.
They do not appear to have been eminent for foreign trade.
Китайцы проявляют мало уважения к внешней торговле.
The Chinese have little respect for foreign trade.
Непосредственная внешняя торговля предметами потребления всегда более выгодна, чем косвенная.
A direct foreign trade of consumption is always more advantageous than a roundabout one.
Так, при условии одинаковой или почти одинаковой прибыли всякий оптовый купец, естественно, предпочитает торговлю внутри страны внешней торговле для нужд потребления, а внешнюю торговлю для нужд потребления — транзитной торговле.
Thus, upon equal or nearly equal profits, every wholesale merchant naturally prefers the home trade to the foreign trade of consumption, and the foreign trade of consumption to the carrying trade.
Ввиду этого внешняя торговля занимается главным образом скупкой и доставкой мануфактурных изделий.
It is in the fetching and carrying manufactures, accordingly, that foreign trade is chiefly employed.
Мэн сравнивает эту операцию внешней торговли с посевом и жатвой в сельском хозяйстве.
Mr. Mun compares this operation of foreign trade to the seed-time and harvest of agriculture.
Внешняя торговля предметами потребления занимается покупкой иностранных товаров для внутреннего потребления.
The foreign trade of consumption is employed in purchasing foreign goods for home consumption.
Частная же торговля служащих может распространяться на все различные отрасли ее внутренней и внешней торговли.
But the private trade of the servants may extend to all the different branches both of its inland and foreign trade.
Все местности, между которыми ведется внешняя торговля, извлекают из нее двоякого рода выгоду.
Between whatever places foreign trade is carried on, they all of them derive two distinct benefits from it.
Но обороты внешней торговли предметами потребления очень редко бывают так же быстры, как и обороты внутренней торговли.
But the returns of the foreign trade of consumption are very seldom so quick as those of the home trade.
Вы знакомы с министром внешней торговли?
Do you know the Minister of Foreign Trade?
Но у меня большинство встреч происходит в Министерстве внешней торговли.
Mostly I’ve got meetings at the Ministry of Foreign Trade.
Наверху шапка: «Народный комиссариат внешней торговли СССР».
At the top was engraved “People’s Commissariat of Foreign Trade of the USSR.”
Ни облава по всему городу, ни угроза войны не могли остановить внешнюю торговлю и регулирующую ее бюрократическую машину.
Neither a citywide manhunt nor the threat of war could halt foreign trade, or the bureaucratic machine that regulated it.
Настоящим просим Вас немедленно явиться в Народный комиссариат внешней торговли для срочной консультации с комиссаром Литвиковым.
You are hereby requested to report forthwith to the People’s Commissariat of Foreign Trade for an urgent consultation with Commissar Litvikov.
– Через Гонконг, самый большой порт континентального Китая, идет сорок процентов внешней торговли этой страны.
How Hong Kong, as Mainland China's largest port, handled forty per cent of her foreign trade.
«Другу Советского Союза», должно быть, не понравилось, что о нем шла речь во время визита следователя в Министерство внешней торговли.
The ‘friend of the Soviet Union’ must not have liked learning that he was the subject of an investigator’s visit to the Ministry of Foreign Trade.
Эту мысль сформулировал не он, а замминистра внешней торговли Сальков, отец Зои, девушки, за которой он ухаживал.
He had not formulated this thought for himself; it had come from the deputy minister of foreign trade, Salkov, the father of Zoya, the girl he was courting.
Кому-то, скажем, в Комиссариате внешней торговли, не понравились условия, выдвинутые моей семейной фирмой, и… – Нет, сэр.
Someone, let’s say, in the Commissariat of Foreign Trade doesn’t like the terms of a deal that has been struck with my family’s firm, and “ “No, sir.
Литвиков, народный комиссар внешней торговли, был тем самым человеком, с которым Меткалф вел переговоры. Он и санкционировал его посещение Москвы.
Litvikov, the commissar for foreign trade, was the man with whom he had met, the official who was sponsoring his visit to Moscow.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test