Translation for "влиять на" to english
Влиять на
verb
  • weigh with
Translation examples
weigh with
verb
В сельской местности препятствия, связанные с традициями, в большей степени влияют на уважение прав женщин.
In rural areas, the traditional obstacles weigh very heavily on respect for women's rights.
Принимаемые решения должны взвешиваться с огромным тщанием, поскольку они будут влиять на будущее человечества.
Decisions about it had to be weighed with the utmost care, because they would affect the future of humanity.
101. Подкомитет по предупреждению пыток отмечает, что ограниченные финансовые и кадровые возможности напрямую влияют на работу Службы юридической помощи.
101. The Subcommittee was informed of the budgetary and staffing constraints weighing upon the Office of the Public Defender.
Гражданская война в Сирийской Арабской Республике по-прежнему влияет на представления об уровне риска в регионе, особенно со стороны соседних стран.
The civil war in the Syrian Arab Republic continues to weigh on the risk perception of the region, especially of neighbouring countries.
Именно в улучшении этих методов мы находим ответы на наиболее важные вопросы, довлеющие над Советом и влияющие на эффективность работы самой Организации.
It is in improving these methods that we find the answers to the most important questions that weigh on the Council and that bear on the effectiveness of the work of the Organization itself.
Партийная принадлежность и политические связи, как представляется, в значительной мере влияют на процесс назначений, и правящие партии пытаются укомплектовать суды своими приверженцами.
Party affiliation and political connections appear to weigh heavily on the appointments process, and the ruling parties have attempted to stack the courts with party loyalists.
Тем не менее рекордный дефицит федерального бюджета и война в Ираке серьезно влияли на настроения потребителей, и чрезвычайно важным фактором являются президентские выборы, которые состоятся в ноябре 2004 года.
Still, the record federal budget deficit and the war in Iraq weighed on the minds of consumers and the presidential election looms large in November 2004.
Наиболее сильно эти последствия ощущаются малоимущими и маргинализованными слоями населения, которые имеют меньше всего возможностей для адаптации к этим последствиям и при этом меньше других влияют на изменение окружающей среды.
This cost weighs the heaviest on the poor and marginalized ̶ those who have the least resources to adapt, yet contribute the least to the drivers of environmental change.
Потребление оставалось в 2012 году основным компонентом роста, тогда как доля инвестиций была меньше, чем в 2011 году, в основном из-за сокращений по Аргентине и Бразилии, которые значительно влияют на общие показатели по региону.
Consumption remained the leading component of growth in 2012, with investment making a smaller contribution than in 2011, owing chiefly to the contraction in Argentina and Brazil, which both weigh heavily in the regional average.
Ввиду тесной взаимосвязанности этих вопросов и тем, замечания, касающиеся главы 5 Повестки дня на XXI век и главы III Программы действий, будут влиять также на многие вопросы, обсуждавшиеся в Копенгагене и Пекине.
The closely related nature of these issues and themes ensures that observations pertaining to chapter 5 of Agenda 21 and chapter III of the Programme of Action will also weigh on many of the issues discussed in Copenhagen and Beijing.
Она не понимала, как сильно неопределенность влияла на ее настроение. Сейчас она решила получить Роджера.
She had not realized how much her uncertainty about Roger had weighed on her spirit.
Эмили тебе всегда была неприятна, но ты справедливый человек и не позволишь своим чувствам влиять на твое суждение.
You’ve never liked Emily, but you’re a just man, and you’ve not got to let it weigh with you.
Давление от того, что она последняя из своего рода, влияло на неё с того момента как доктор сказала ей что её родители и брат умерли.
The pressure of being the last of her line had weighed on Lissa since the moment a doctor had told her that her parents and brother had died.
Янг видит, как Жоа придавлен грузом ответственности, как это влияет на его сосредоточенность и, соответственно, скорость. Он замечает, как его голова качается в совершенно несвойственной ему манере, как широко он размахивает руками.
The responsibility weighs heavy on Zhoa, Yang can see, affecting his concentration and, in turn, his stride. Yang sees that his head is bobbing too much; this is not like Zhoa.
Воля Рейнара ещё сильно влияла на обоих рыцарей-джедаев, и они открыли огонь по истребителям сопровождения. В трёх километрах перед "Соколом" с ослепительными вспышками разорвались две торпеды.
Raynar's Will continued to weigh on the two Jedi Knights, and they began to exchange cannon bolts with the escorts. Then the blinding dots of two torpedo detonations flared about three kilometers ahead the Falcon, and when the static cleared from Leia's targeting display, the trailing defoliator was gone.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test