Translation for "включить поддержку" to english
Включить поддержку
Translation examples
Афганские национальные силы безопасности попрежнему требуют дополнительной поддержки, включая поддержку авиации (как транспортную, так и боевую), материально-техническую поддержку, медицинскую и разведывательную, поддержку, и сбор информации со стороны коалиции для того, чтобы добиться всех требуемых результатов в области безопасности, необходимых для осуществления перехода.
The Afghan security forces continues to require enabling support, including air (both transport and close support), logistics, medical, and intelligence, surveillance and reconnaissance from the Coalition to perform at the level necessary to produce all the security effects required for transition.
22. Афганские силы безопасности попрежнему нуждаются в определенной дополнительной поддержке, включая поддержку авиацией (в виде как перевозки грузов, так и непосредственной авиационной поддержки), материально-техническую, медицинскую и разведывательную поддержку и помощь в сборе информации за счет международных ресурсов, чтобы выйти на уровень, при котором они могли бы добиться всех требуемых результатов в области безопасности, необходимых для осуществления перехода.
22. The Afghan security forces continue to require some enabling support, including air (both transport and close air support), logistics, medical, and intelligence, surveillance and reconnaissance from international resources to perform at the level necessary to produce all the security effects required for transition.
В ряде случаев это предполагало содействие созданию благоприятной среды для развития гражданского общества, включая поддержку правовых и административных реформ.
In some contexts this has involved facilitating an enabling environment for civil society, including support to legal and regulatory reform.
Это позволит Управлению реагировать на возросшие потребности государств-членов в поддержке в областях, охватываемых мандатом Управления, включая поддержку осуществления его программ технической помощи и региональных программ.
This would enable the Office to respond to the increasing demand from Member States for support in the areas mandated to the Office, including support for the implementation of its technical assistance and regional programmes.
- оказание помощи либерийским властям и общественности в укреплении демократических институтов и правопорядка, включая поддержку независимой прессы и создание благоприятной обстановки, позволяющей политическим партиям свободно функционировать в Либерии;
- Offering assistance to the Liberian authorities and to the public for strengthening democratic institutions and the rule of law, including the promotion of an independent press and an enabling environment for political parties to operate freely in Liberia;
h) обеспечивать достаточными ресурсами Группу по вопросам верховенства права, с тем чтобы она могла оказывать помощь Координационно-консультативной группе по вопросам верховенства права в выполнении ее основных обязанностей, включая поддержку механизмов миростроительства.
(h) Ensure the Rule of Law Unit is well-resourced to enable it to support the Rule of Law Coordination and Resource Group in fulfilling its substantive responsibilities, including supporting the peacebuilding architecture.
35. Продолжается работа по созданию благоприятной среды для электронных услуг в арабских странах после внедрения многоязычия доменных имен в Интернете, включая поддержку создания арабского реестра доменных имен верхнего уровня.
35. Work continues to create an enabling environment for Arabic e-services following the introduction of multilingual Internet domain names, including support for the formation of an Arab top-level domains registry.
Создать еще более благоприятные условия для эффективного функционирования организаций гражданского общества в рамках процесса развития, включая поддержку усилий по созданию потенциала конкретных структур, с тем чтобы содействовать осуществлению новаторских решений проблем развития
Strengthen the enabling environment for the effective functioning of civil society organizations in the development process, including efforts in support of capacity-building of specific entities, so as to help achieve innovative solutions to development problems
21. Одновременно Организация Объединенных Наций оказывала Всеобщему национальному конгрессу техническую помощь и содействие по ряду процедурных вопросов и вопросов создания потенциала, включая поддержку инициатив по созданию эффективного и открытого для всех механизма консультаций.
21. In the interim, the United Nations has been providing technical support and assistance to the General National Congress on a number of procedural and capacity issues, including support for initiatives to enable a participatory and effective consultation mechanism.
b) [создание и поддержание благоприятных условий для действий по предотвращению в развивающихся странах, [включая комплексные [теП.п.иториальные] планы на национальном, региональном и местном уровнях;] [включая поддержку комплексных климатических теП.п.иториальных планов на местном, национальном и региональном уровнях, по мере необходимости]
[Creating and sustaining enabling environments for mitigation actions in developing countries, [including integrated [territorial] plans at national, regional and local level;][including support for climate integrated territorial plans at local, national and regional level, as appropriate]
iv) укрепление сильных сторон семьи и удовлетворение потребностей семьи, включая поддержку функций семьи в жизни общества и в процессе развития; создание условий, позволяющих совмещать выполнение семейных и производственных обязанностей; оказание помощи семьям и членам семей, находящимся в трудных условиях;
(iv) Promoting family strengths and providing for family needs, which encompass supporting the societal and developmental functions of families; enabling reconciliation of family and work responsibilities; assisting families and family members in difficult circumstances;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test