Translation for "включают в себя те" to english
Включают в себя те
Translation examples
Эта цифра включает в себя те предприятия, которыми совместно руководят мужчины и женщины.
That figure included those which were managed jointly by men and women.
Он обязательно должен включать в себя те группы, которые финансируют, планируют и направляют террористическую деятельность в других странах.
It should definitely include those groups that finance, plan and command terrorist activities in other countries.
11. Активы, перечисленные в таблице V, включают в себя те предметы оборудования, которые вышли из строя в результате:
11. Assets listed in schedule V include those items of equipment that were no longer serviceable owing to:
2. Международные операции или виды деятельности, охватываемые настоящим Договором, включают в себя те, которые указаны ниже и описаны в приложении A:
2. The international transactions or activities covered by this Treaty include those listed below and defined in Annex A:
В соответствии со Стандартами учета системы Организации Объединенных Наций инвестиции определяются таким образом, что включают и конкретно те, которые сделаны в денежный пул.
Under the United Nations system accounting standards, investments have been defined to specifically include those under the cash pool.
Предполагается включать в список те разновидности, которые имеют важное значение в международной торговле, красный цвет, крупные плоды и/или характеристики побурения плодов.
It is the intention to include those varieties to the list that are of economic importance in international trade and show red colouring, are large fruited and/or show russeting characteristics.
Ситуации, которые могут вызывать наводнения, включают в себя те, которые возникают в результате избытка воды метеорологического происхождения, а также антропогенные наводнения, в том числе те, которые объясняются отсутствием гидравлической инфраструктуры, такой, как плотины и дамбы обвалования, а также ненадлежащей эксплуатацией водохранилища.
Situations likely to cause flooding include those generated by excess water of meteorological origin as well as man-made floods, including those from failure of hydraulic infrastructures, such as dams and levees, and from reservoir operation.
Направления текущей деятельности включают в себя те, что определены в общих чертах в заявлении Председателя Совета Безопасности от 28 марта 2002 года, а также активизацию усилий в социально-экономической области, обзор функционирования судебной системы и подготовку кадров для нее, поощрение стандартов в области прав человека и укрепление правозащитных институтов, а также создание потенциала государственного и административного управления.
Areas of ongoing activity include those outlined in the statement of the Security Council President of 28 March 2002 as well as social and economic revitalization, review and training for judicial systems, promotion of human rights norms and institutions, and capacity-building of governance and administration.
Наиболее важные проводимые в Судане реформы будут включать в себя те, которые касаются философии правительства, что найдет свое выражение в участии в управлении рядовых граждан и в самостоятельности; а также в мерах, создающих условия для функционирования рыночной экономики и механизмов без ущемления интересов уязвимых групп населения в целях обеспечения социальной справедливости и сохранения социальной структуры общества.
Sudan's most important reforms in this area will include those pertaining to the philosophy of Government, which will be represented in grass-roots participation and self-reliance; and measures to allow market economics and mechanisms to function without harming the interests of vulnerable groups, to ensure social justice and to protect the social fabric of the community.
Мероприятия и тематические области, которые могли бы получить увеличенную поддержку со стороны ФГОС с учетом их трансграничных аспектов, включают в себя те, которые касаются передачи технологии и предотвращения загрязнения; регулирования пестицидов; создания потенциала в законодательной сфере, в области регулирования и правоприменения; адаптации применительно к химическим веществам; охраняемых территорий; зараженных участков; тяжелых металлов; минимизации и удаления отходов; обмена информацией и незаконного оборота.
Activities and work areas that could receive GEF incremental support owing to their transboundary aspects include those related to technology transfer and pollution prevention; pesticides management; capacity-building with regard to legislative and regulatory frameworks and enforcement; adaptation with regard to chemicals; protected areas; contaminated sites; heavy metals; waste minimization and disposal; information exchange and illegal traffic.
Симптомы могут включать в себя те, что вы описали.
Symptoms can include those you've described.
they include those
Эта цифра включает в себя те предприятия, которыми совместно руководят мужчины и женщины.
That figure included those which were managed jointly by men and women.
Он обязательно должен включать в себя те группы, которые финансируют, планируют и направляют террористическую деятельность в других странах.
It should definitely include those groups that finance, plan and command terrorist activities in other countries.
11. Активы, перечисленные в таблице V, включают в себя те предметы оборудования, которые вышли из строя в результате:
11. Assets listed in schedule V include those items of equipment that were no longer serviceable owing to:
2. Международные операции или виды деятельности, охватываемые настоящим Договором, включают в себя те, которые указаны ниже и описаны в приложении A:
2. The international transactions or activities covered by this Treaty include those listed below and defined in Annex A:
Направления текущей деятельности включают в себя те, что определены в общих чертах в заявлении Председателя Совета Безопасности от 28 марта 2002 года, а также активизацию усилий в социально-экономической области, обзор функционирования судебной системы и подготовку кадров для нее, поощрение стандартов в области прав человека и укрепление правозащитных институтов, а также создание потенциала государственного и административного управления.
Areas of ongoing activity include those outlined in the statement of the Security Council President of 28 March 2002 as well as social and economic revitalization, review and training for judicial systems, promotion of human rights norms and institutions, and capacity-building of governance and administration.
Наиболее важные проводимые в Судане реформы будут включать в себя те, которые касаются философии правительства, что найдет свое выражение в участии в управлении рядовых граждан и в самостоятельности; а также в мерах, создающих условия для функционирования рыночной экономики и механизмов без ущемления интересов уязвимых групп населения в целях обеспечения социальной справедливости и сохранения социальной структуры общества.
Sudan's most important reforms in this area will include those pertaining to the philosophy of Government, which will be represented in grass-roots participation and self-reliance; and measures to allow market economics and mechanisms to function without harming the interests of vulnerable groups, to ensure social justice and to protect the social fabric of the community.
Мероприятия и тематические области, которые могли бы получить увеличенную поддержку со стороны ФГОС с учетом их трансграничных аспектов, включают в себя те, которые касаются передачи технологии и предотвращения загрязнения; регулирования пестицидов; создания потенциала в законодательной сфере, в области регулирования и правоприменения; адаптации применительно к химическим веществам; охраняемых территорий; зараженных участков; тяжелых металлов; минимизации и удаления отходов; обмена информацией и незаконного оборота.
Activities and work areas that could receive GEF incremental support owing to their transboundary aspects include those related to technology transfer and pollution prevention; pesticides management; capacity-building with regard to legislative and regulatory frameworks and enforcement; adaptation with regard to chemicals; protected areas; contaminated sites; heavy metals; waste minimization and disposal; information exchange and illegal traffic.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test