Translation for "включает в себя оценку" to english
Включает в себя оценку
Translation examples
b) моделирование должно включать в себя оценку временного лага биологического восстановления;
Modelling should include assessment of biological lag times;
План работы включает в себя оценку ПМС и ее руководящей структуры и изучение мнений пользователей;
The work plan includes assessment of ICP work and its governance structure and studying the perception of users;
Однако всеобъемлющая программа оценки должна включать в себя оценки успешности переписных операций на каждом из ее этапов.
A comprehensive evaluation program should, however, also include assessments of the success of census operations, in each of its phases.
Оно должно включать в себя оценку их состояния после очистки от загрязнения, разработку руководящих принципов очистки и создание системы аккредитации;
These would include assessment of post-cleaning of soiling, development of guidelines for cleaning and creation of an accreditation system;
Оценка риска включала в себя оценки экспозиции как для операторов, так и для потребителей и потенциального воздействия на здоровье людей в условиях использования в Европейском союзе.
The risk evaluation included assessments of exposure of both operators and consumers and potential effects on human health under conditions of use in the European Union.
Меры, которые могут быть приняты в этой связи, включают в себя оценку, регистрацию, маркировку, отслеживание, обмен информацией и проведение общественного диалога, мониторинга и дальнейших исследований.
Action may include assessment, registration, labelling, tracking, information-sharing, public dialogue, monitoring and further research.
Круг ведения этого рабочего совещания также должен был включать в себя оценку подходов к сведению до минимума неблагоприятного воздействия мер реагирования на Стороны, являющиеся развивающимися странами.
The terms of reference of this workshop were also to include assessing approaches to minimize the adverse effects of response measures on developing country Parties.
Потребности в оценках включают в себя оценки конкретных тематических вопросов окружающей среды и конкретных секторов, а также более полный учет оценок социально-экономических последствий экологических изменений.
The assessment needs include assessments of particular thematic environmental issues and particular sectors, and much stronger inclusion of assessments of the socio-economic impacts of environmental change.
Европейское сообщество: Оценка риска включала в себя оценки экспозиции как для операторов, так и для потребителей и потенциального воздействия на здоровье людей в условиях использования в Европейском союзе.
he notifications of final regulaT European Community: The risk evaluation included assessments of exposure of both operators and consumers and potential effects on human health under conditions of use in the European Union.
it includes evaluating
Такие исследования включают в себя оценку взаимоотношений между ФГОС и конвенциями.
These studies include evaluation of the GEF's relations with the conventions.
Надзор включает в себя оценку результативности выполнения программ, эффективности использования ресурсов и соблюдения профессиональных и этических стандартов.
Thus oversight includes evaluation of programme delivery, efficient utilization of resources, and adherence to professional and ethical standards.
201. Оценка стратегий адаптации включает в себя оценку составляющих элементов данной стратегии; политические, законодательные и институциональные установки, оценку уязвимости; и выбор мероприятий.
Evaluating adaptation strategies includes evaluating the constituent elements of a given strategy; the policy, legal and institutional setting, vulnerability assessment; and the choice of measures.
Ревизия также включает в себя оценку уместности использования принципов бухгалтерского учета и обоснованности финансовых смет, составленных руководством, а также анализ общего формата финансовых ведомостей.
An audit also includes evaluating the appropriateness of accounting policies used and the reasonableness of accounting estimates made by management, as well as evaluating the overall presentation of the financial statements.
18. Общеорганизационные и децентрализованные оценки Структуры "ООН-женщины" проводятся на разных стадиях жизненного цикла программ и включают оцениваемость, среднесрочные оценки, окончательные оценки и метаоценки.
18. UN-Women corporate and decentralized evaluations are undertaken during different stages of the programme life cycle and include evaluability assessment, midterm evaluation, final evaluation and meta-evaluation.
Такие мероприятия включают разработку технологий оценки эффективности и разрушительного воздействия и применение методов оптимизации визуального наблюдения, сейсмического и акустического зондирования, многоспектрального изображения, а также меры по безопасной перевозке радионуклидов и замер уровня радиоактивности; и
Activities include evaluating technologies for effectiveness and intrusiveness and optimizing the implementation of visual observation, seismic and acoustic sensing, multispectral imaging and radionuclide transport and measurement.
Что касается района Великих озер, то определение наивысших интересов несопровождаемых несовершеннолетних беженцев из Руанды, Бурунди и Демократической Республики Конго включало в себя оценку положения с точки зрения безопасности в странах убежища и в странах происхождения.
In the Great Lakes context, determining the best interests of unaccompanied refugee minors from Rwanda, Burundi and the Democratic Republic of the Congo has included evaluations of the security situations in countries of asylum and countries of origin.
Соответствие банковских операций требованиям, указанным в Законе и положениях, должно являться предметом независимой проверки, проводимой внутренними ревизорами банка, которая включает в себя оценку соответствия политики и процедур банка законодательным и другим положениям.
Compliance of banks' operations with requirements stated in the Law and regulations should be a subject of independent review performed by the bank's internal auditors, which includes evaluation of adequacy of bank's policies and procedures from the aspect of legal requirements and other regulations.
Такие оценки включают в себя оценки деятельности в рамках РПООНПР, поскольку первые РПООНПР приближаются к окончанию своего имплементационного цикла; оценку мероприятий нормативного характера -- одну из признанных сильных сторон системы Организации Объединенных Наций; и оценку вклада Организации Объединенных Наций в условиях перехода от гуманитарного кризиса к развитию.
These evaluations include evaluations of UNDAFs, as the first UNDAFs near the end of their implementation cycle; evaluation of normative activities, one of the acknowledged strengths of the United Nations system; and evaluation of United Nations contributions in situations of transition from humanitarian crisis to development.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test